티스토리 뷰

728x90

☞ 맥체인 통독 전체일정 바로가기

■ 함께 읽기

역대상 1-2

1. 아담, 셋, 에노스,
  Adam, Seth, Enosh,

2. 게난, 마할랄렐, 야렛,
  Kenan, Mahalalel, Jared,

3. 에녹, 므두셀라,
  Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.

4. 라멕, 노아, 셈, 함과 야벳,
  The sons of Noah: Shem, Ham and Japheth.

5. 야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요
  The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.

6. 고멜의 아들은 아스그나스와 디밧과 도갈마요
  The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah.

7. 야완의 아들은 엘리사와 다시스와 깃딤과 도다님이더라
  The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittim and the Rodanim.

8. 함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
  The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put and Canaan.

9. 구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이요
  The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.

10. 구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
  Cush was the father of Nimrod, who grew to be a mighty warrior on earth.

11. 미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과
  Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,

12. 바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
  Pathrusites, Casluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.

13. 가나안은 맏아들 시돈과 헷을 낳고
  Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,

14. 또 여부스 족속과 아모리 족속과 기르가스 족속과
  Jebusites, Amorites, Girgashites,

15. 히위 족속과 알가 족속과 신 족속과
  Hivites, Arkites, Sinites,

16. 아르왓 족속과 스말 족속과 하맛 족속을 낳았더라
  Arvadites, Zemarites and Hamathites.

17. 셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람과 우스와 훌과 게델과 메섹이라
  The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether and Meshech.

18. 아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳고
  Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.

19. 에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
  Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.

20. 욕단이 알모닷과 셀렙과 하살마웻과 예라와
  Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,

21. 하도람과 우살과 디글라와
  Hadoram, Uzal, Diklah,

22. 에발과 아비마엘과 스바와
  Obal, Abimael, Sheba,

23. 오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
  Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.

24. 셈, 아르박삿, 셀라,
  Shem, Arphaxad, Shelah,

25. 에벨, 벨렉, 르우,
  Eber, Peleg, Reu,

26. 스룩, 나홀, 데라,
  Serug, Nahor, Terah

27. 아브람 곧 아브라함
  and Abram (that is, Abraham).

28. 아브라함의 아들은 이삭과 이스마엘이라
  The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.

29. 이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요 다음은 게달과 앗브엘과 밉삼과
  These were their descendants: Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,

30. 미스마와 두마와 맛사와 하닷과 데마와
  Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,

31. 여둘과 나비스와 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
  Jetur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael.

32. 아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아요 욕산의 아들은 스바와 드단이요
  The sons born to Keturah, Abraham's concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.

33. 미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
  The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were descendants of Keturah.

34. 아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와 이스라엘이더라
  Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.

35. 에서의 아들은 엘리바스와 르우엘과 여우스와 얄람과 고라요
  The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.

36. 엘리바스의 아들은 데만과 오말과 스비와 가담과 그나스와 딤나와 아말렉이요
  The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; by Timna: Amalek.

37. 르우엘의 아들은 나핫과 세라와 삼마와 밋사요
  The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.

38. 세일의 아들은 로단과 소발과 시브온과 아나와 디손과 에셀과 디산이요
  The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.

39. 로단의 아들은 호리와 호맘이요 로단의 누이는 딤나요
  The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan's sister.

40. 소발의 아들은 알랸과 마나핫과 에발과 스비와 오남이요 시브온의 아들은 아야와 아나요
  The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.

41. 아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과 에스반과 이드란과 그란이요
  The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.

42. 에셀의 아들은 빌한과 사아완과 야아간이요 디산의 아들은 우스와 아란이더라
  The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.

43. 이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
  These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned: Bela son of Beor, whose city was named Dinhabah.

44. 벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
  When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.

45. 요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
  When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.

46. 후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
  When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.

47. 하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
  When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.

48. 사믈라가 죽으매 하숫가의 르호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
  When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him as king.

49. 사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
  When Shaul died, Baal-Hanan son of Acbor succeeded him as king.

50. 바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
  When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife's name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.

51. 하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과 알랴 족장과 여뎃 족장과
  Hadad also died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,

52. 오홀리바마 족장과 엘라 족장과 비논 족장과
  Oholibamah, Elah, Pinon,

53. 그나스 족장과 데만 족장과 밉살 족장과
  Kenaz, Teman, Mibzar,

54. 막디엘 족장과 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라
  Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom.

1. 이스라엘의 아들은 이러하니 르우벤과 시므온과 레위와 유다와 잇사갈과 스불론과
  These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

2. 단과 요셉과 베냐민과 납달리와 갓과 아셀이더라
  Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.

3. 유다의 아들은 에르와 오난과 셀라니 이 세 사람은 가나안 사람 수아의 딸이 유다로 말미암아 낳은 자요 유다의 맏아들 에르는 여호와 보시기에 악하였으므로 여호와께서 죽이셨고
  The sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah's firstborn, was wicked in the LORD'S sight; so the LORD put him to death.

4. 유다의 며느리 다말이 유다로 말미암아 베레스와 세라를 낳았으니 유다의 아들이 모두 다섯이더라
  Tamar, Judah's daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.

5. 베레스의 아들은 헤스론과 하물이요
  The sons of Perez: Hezron and Hamul.

6. 세라의 아들은 시므리와 에단과 헤만과 갈골과 다라니 모두 다섯 사람이요
  The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda--five in all.

7. 가르미의 아들은 아갈이니 저는 마땅히 멸할 물건으로 인하여 이스라엘을 괴롭게 한 자며
  The son of Carmi: Achar, who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.

8. 에단의 아들은 아사랴더라
  The son of Ethan: Azariah.

9. 헤스론의 낳은 아들은 여라므엘과 람과 글루배라
  The sons born to Hezron were: Jerahmeel, Ram and Caleb.

10. 람은 암미나답을 낳았고 암미나답은 나손을 낳았으니 나손은 유다 자손의 방백이며
  Ram was the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.

11. 나손은 살마를 낳았고 살마는 보아스를 낳았고
  Nahshon was the father of Salmon, Salmon the father of Boaz,

12. 보아스는 오벳을 낳았고 오벳은 이새를 낳았고
  Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.

13. 이새는 맏아들 엘리압과 둘째로 아비나답과 세째로 시므아와
  Jesse was the father of Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea,

14. 네째로 느다넬과 다섯째로 랏대와
  the fourth Nethanel, the fifth Raddai,

15. 여섯째로 오셈과 일곱째로 다윗을 낳았으며
  the sixth Ozem and the seventh David.

16. 저희의 자매는 스루야와 아비가일이라 스루야의 아들은 아비새와 요압과 아사헬 삼 형제요
  Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah's three sons were Abishai, Joab and Asahel.

17. 아비가일은 아마사를 낳았으니 아마사의 아비는 이스마엘 사람 예델이었더라
  Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.

18. 헤스론의 아들 갈렙이 그 아내 아수바와 여리옷에게서 아들을 낳았으니 그 낳은 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이며
  Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon.

19. 아수바가 죽은 후에 갈렙이 또 에브랏에게 장가들었더니 에브랏이 그로 말미암아 훌을 낳았고
  When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

20. 훌은 우리를 낳았고 우리는 브살렐을 낳았더라
  Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.

21. 그 후에 헤스론이 육십 세에 길르앗의 아비 마길의 딸에게 장가들어 동침하였더니 저가 헤스론으로 말미암아 스굽을 낳았으며
  Later, Hezron lay with the daughter of Makir the father of Gilead (he had married her when he was sixty years old), and she bore him Segub.

22. 스굽은 야일을 낳았고 야일은 길르앗 땅에서 스물세 성읍을 가졌더니
  Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead.

23. 그술과 아람이 야일의 성읍들과 그낫과 그 성들 모두 육십을 그들에게서 빼앗았으며 저희는 다 길르앗의 아비 마길의 자손이었더라
  (But Geshur and Aram captured Havvoth Jair, as well as Kenath with its surrounding settlements--sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead.

24. 헤스론이 갈렙 에브라다에서 죽은 후에 그 아내 아비야가 그로 말미암아 아스훌을 낳았으니 아스훌은 드고아의 아비더라
  After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the father of Tekoa.

25. 헤스론의 맏아들 여라므엘의 아들은 맏아들 람과 그 다음 브나와 오렌과 오셈과 아히야며
  The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.

26. 여라므엘이 다른 아내가 있었으니 이름은 아다라라 저는 오남의 어미더라
  Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

27. 여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와 야민과 에겔이요
  The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.

28. 오남의 아들들은 삼매와 야다요 삼매의 아들은 나답과 아비술이며
  The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.

29. 아비술의 아내의 이름은 아비하일이라 저가 그로 말미암아 아반과 몰릿을 낳았으며
  Abishur's wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid.

30. 나답의 아들은 셀렛과 압바임이라 셀렛은 아들이 없이 죽었고
  The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.

31. 압바임의 아들은 이시요 이시의 아들은 세산이요 세산의 아들은 알래요
  The son of Appaim: Ishi, who was the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.

32. 삼매의 아우 야다의 아들은 예델과 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고
  The sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan. Jether died without children.

33. 요나단의 아들은 벨렛과 사사라 여라므엘의 자손은 이러하며
  The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.

34. 세산은 아들이 없고 딸뿐이라 그에게 야르하라 하는 애굽 종이 있는 고로
  Sheshan had no sons--only daughters. He had an Egyptian servant named Jarha.

35. 딸을 그 종 야르하에게 주어 아내를 삼게 하였더니 저가 그로 말미암아 앗대를 낳았고
  Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.

36. 앗대는 나단을 낳았고 나단은 사밧을 낳았고
  Attai was the father of Nathan, Nathan the father of Zabad,

37. 사밧은 에블랄을 낳았고 에블랄은 오벳을 낳았고
  Zabad the father of Ephlal, Ephlal the father of Obed,

38. 오벳은 예후를 낳았고 예후는 아사랴를 낳았고
  Obed the father of Jehu, Jehu the father of Azariah,

39. 아사랴는 헬레스를 낳았고 헬레스는 엘르아사를 낳았고
  Azariah the father of Helez, Helez the father of Eleasah,

40. 엘르아사는 시스매를 낳았고 시스매는 살룸을 낳았고
  Eleasah the father of Sismai, Sismai the father of Shallum,

41. 살룸은 여가먀를 낳았고 여가먀는 엘리사마를 낳았더라
  Shallum the father of Jekamiah, and Jekamiah the father of Elishama.

42. 여라므엘의 아우 갈렙의 아들 곧 맏아들은 메사니 십의 아비요 그 아들은 마레사니 헤브론의 아비며
  The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.

43. 헤브론의 아들은 고라와 답부아와 레겜과 세마라
  The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema.

44. 세마는 라함을 낳았으니 라함은 요르그암의 아비며 레겜은 삼매를 낳았고
  Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.

45. 삼매의 아들은 마온이라 마온은 벳술의 아비며
  The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.

46. 갈렙의 첩 에바는 하란과 모사와 가세스를 낳았고 하란은 가세스를 낳았으며
  Caleb's concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.

47. 야대의 아들은 레겜과 요단과 게산과 벨렛과 에바와 사압이며
  The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.

48. 갈렙의 첩 마아가는 세벨과 디르하나를 낳았고
  Caleb's concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.

49. 또 맛만나의 아비 사압을 낳았고 또 막베나와 기브아의 아비 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라
  She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah.

50. 갈렙의 자손 곧 에브라다의 맏아들 훌의 아들은 이러하니 기럇여아림의 아비 소발과
  These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,

51. 베들레헴의 아비 살마와 벧가델의 아비 하렙이라
  Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.

52. 기럇여아림의 아비 소발의 자손은 하로에와 므누홋 사람의 절반이니
  The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites,

53. 기럇여아림 족속들은 이델 족속과 붓 족속과 수맛 족속과 미스라 족속이라 이로 말미암아 소라와 에스다올 두 족속이 나왔으며
  and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.

54. 살마의 자손들은 베들레헴과 느도바 족속과 아다롯벳요압과 마하낫 족속의 절반과 소라 족속과
  The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,

55. 야베스에 거한 서기관 족속 곧 디랏 족속과 시므앗 족속과 수갓 족속이니 이는 다 레갑의 집 조상 함맛에게서 나온 겐 족속이더라
  and the clans of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Recab.



히브리서 8

1. 이제 하는 말의 중요한 것은 이러한 대제사장이 우리에게 있는 것이라 그가 하늘에서 위엄의 보좌 우편에 앉으셨으니
  The point of what we are saying is this: We do have such a high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,

2. 성소와 참 장막에 부리는 자라 이 장막은 주께서 베푸신 것이요 사람이 한 것이 아니니라
  and who serves in the sanctuary, the true tabernacle set up by the Lord, not by man.

3. 대제사장마다 예물과 제사 드림을 위하여 세운 자니 이러므로 저도 무슨 드릴 것이 있어야 할찌니라
  Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer.

4. 예수께서 만일 땅에 계셨더면 제사장이 되지 아니하셨을 것이니 이는 율법을 좇아 예물을 드리는 제사장이 있음이라
  If he were on earth, he would not be a priest, for there are already men who offer the gifts prescribed by the law.

5. 저희가 섬기는 것은 하늘에 있는 것의 모형과 그림자라 모세가 장막을 지으려 할 때에 지시하심을 얻음과 같으니 가라사대 삼가 모든 것을 산에서 네게 보이던 본을 좇아 지으라 하셨느니라
  They serve at a sanctuary that is a copy and shadow of what is in heaven. This is why Moses was warned when he was about to build the tabernacle: "See to it that you make everything according to the pattern shown you on the mountain."

6. 그러나 이제 그가 더 아름다운 직분을 얻으셨으니 이는 더 좋은 약속으로 세우신 더 좋은 언약의 중보시라
  But the ministry Jesus has received is as superior to theirs as the covenant of which he is mediator is superior to the old one, and it is founded on better promises.

7. 저 첫 언약이 무흠하였더면 둘째 것을 요구할 일이 없었으려니와
  For if there had been nothing wrong with that first covenant, no place would have been sought for another.

8. 저희를 허물하여 일렀으되 주께서 가라사대 볼찌어다 날이 이르리니 내가 이스라엘 집과 유다 집으로 새 언약을 세우리라
  But God found fault with the people and said: "The time is coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.

9. 또 주께서 가라사대 내가 저희 열조들의 손을 잡고 애굽 땅에서 인도하여 내던 날에 저희와 세운 언약과 같지 아니하도다 저희는 내 언약 안에 머물러 있지 아니하므로 내가 저희를 돌아보지 아니하였노라
  It will not be like the covenant I made with their forefathers when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they did not remain faithful to my covenant, and I turned away from them, declares the Lord.

10. 또 주께서 가라사대 그 날 후에 내가 이스라엘 집으로 세울 언약이 이것이니 내 법을 저희 생각에 두고 저희 마음에 이것을 기록하리라 나는 저희에게 하나님이 되고 저희는 내게 백성이 되리라
  This is the covenant I will make with the house of Israel after that time, declares the Lord. I will put my laws in their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.

11. 또 각각 자기 나라 사람과 각각 자기 형제를 가르쳐 이르기를 주를 알라 하지 아니할 것은 저희가 작은 자로부터 큰 자까지 다 나를 앎이니라
  No longer will a man teach his neighbor, or a man his brother, saying, 'Know the Lord,' because they will all know me, from the least of them to the greatest.

12. 내가 저희 불의를 긍휼히 여기고 저희 죄를 다시 기억하지 아니하리라 하셨느니라
  For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more."

13. 새 언약이라 말씀하셨으매 첫 것은 낡아지게 하신 것이니 낡아지고 쇠하는 것은 없어져 가는 것이니라
  By calling this covenant "new," he has made the first one obsolete; and what is obsolete and aging will soon disappear.



■ 혼자 읽기

아모스 2

1. 여호와께서 가라사대 모압의 서너 가지 죄로 인하여 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 저가 에돔 왕의 뼈를 불살라 회를 만들었음이라
  This is what the LORD says: "For three sins of Moab, even for four, I will not turn back my wrath. Because he burned, as if to lime, the bones of Edom's king,

2. 내가 모압에 불을 보내리니 그리욧 궁궐들을 사르리라 모압이 요란함과 외침과 나팔 소리 중에서 죽을 것이라
  I will send fire upon Moab that will consume the fortresses of Kerioth. Moab will go down in great tumult amid war cries and the blast of the trumpet.

3. 내가 그 중에서 재판장을 멸하며 방백들을 저와 함께 죽이리라 이는 여호와의 말씀이니라
  I will destroy her ruler and kill all her officials with him," says the LORD.

4. 여호와께서 가라사대 유다의 서너 가지 죄로 인하여 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 저희가 여호와의 율법을 멸시하며 그 율례를 지키지 아니하고 그 열조의 따라가던 거짓 것에 미혹하였음이라
  This is what the LORD says: "For three sins of Judah, even for four, I will not turn back my wrath. Because they have rejected the law of the LORD and have not kept his decrees, because they have been led astray by false gods, the gods their ancestors followed,

5. 내가 유다에 불을 보내리니 예루살렘의 궁궐들을 사르리라
  I will send fire upon Judah that will consume the fortresses of Jerusalem."

6. 여호와께서 가라사대 이스라엘의 서너 가지 죄로 인하여 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 저희가 은을 받고 의인을 팔며 신 한 켤레를 받고 궁핍한 자를 팔며
  This is what the LORD says: "For three sins of Israel, even for four, I will not turn back my wrath. They sell the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals.

7. 가난한 자의 머리에 있는 티끌을 탐내며 겸손한 자의 길을 굽게 하며 부자가 한 젊은 여인에게 다녀서 나의 거룩한 이름을 더럽히며
  They trample on the heads of the poor as upon the dust of the ground and deny justice to the oppressed. Father and son use the same girl and so profane my holy name.

8. 모든 단 옆에서 전당 잡은 옷 위에 누우며 저희 신의 전에서 벌금으로 얻은 포도주를 마심이니라
  They lie down beside every altar on garments taken in pledge. In the house of their god they drink wine taken as fines.

9. 내가 아모리 사람을 저희 앞에서 멸하였나니 그 키는 백향목 높이와 같고 강하기는 상수리나무 같으나 내가 그 위의 열매와 그 아래의 뿌리를 진멸하지 아니하였느냐
  "I destroyed the Amorite before them, though he was tall as the cedars and strong as the oaks. I destroyed his fruit above and his roots below.

10. 내가 너희를 애굽 땅에서 이끌어 내어 사십 년 동안 광야에서 인도하고 아모리 사람의 땅을 너희로 차지하게 하였고
  "I brought you up out of Egypt, and I led you forty years in the desert to give you the land of the Amorites.

11. 또 너희 아들 중에서 선지자를, 너희 청년 중에서 나시르 사람을 일으켰나니 이스라엘 자손들아 과연 그렇지 아니하냐 이는 여호와의 말씀이니라
  I also raised up prophets from among your sons and Nazirites from among your young men. Is this not true, people of Israel?" declares the LORD.

12. 그러나 너희가 나시르 사람으로 포도주를 마시게 하며 또 선지자에게 명하여 예언하지 말라 하였느니라
  "But you made the Nazirites drink wine and commanded the prophets not to prophesy.

13. 곡식 단을 가득히 실은 수레가 흙을 누름같이 내가 너희 자리에 너희를 누르리니
  "Now then, I will crush you as a cart crushes when loaded with grain.

14. 빨리 달음박질하는 자도 도망할 수 없으며 강한 자도 자기 힘을 낼 수 없으며 용사도 피할 수 없으며
  The swift will not escape, the strong will not muster their strength, and the warrior will not save his life.

15. 활을 가진 자도 설 수 없으며 발이 빠른 자도 피할 수 없으며 말 타는 자도 피할 수 없고
  The archer will not stand his ground, the fleet-footed soldier will not get away, and the horseman will not save his life.

16. 용사 중에 굳센 자는 그 날에 벌거벗고야 도망하리라 이는 여호와의 말씀이니라
  Even the bravest warriors will flee naked on that day," declares the LORD.



시편 145

1. 왕이신 나의 하나님이여 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 송축하리이다
  A psalm of praise. Of David. I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever.

2. 내가 날마다 주를 송축하며 영영히 주의 이름을 송축하리이다
  Every day I will praise you and extol your name for ever and ever.

3. 여호와는 광대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 광대하심을 측량치 못하리로다
  Great is the LORD and most worthy of praise; his greatness no one can fathom.

4. 대대로 주의 행사를 크게 칭송하며 주의 능한 일을 선포하리로다
  One generation will commend your works to another; they will tell of your mighty acts.

5. 주의 존귀하고 영광스러운 위엄과 주의 기사를 나는 묵상하리이다
  They will speak of the glorious splendor of your majesty, and I will meditate on your wonderful works.

6. 사람들은 주의 두려운 일의 세력을 말할 것이요 나도 주의 광대하심을 선포하리이다
  They will tell of the power of your awesome works, and I will proclaim your great deeds.

7. 저희가 주의 크신 은혜를 기념하여 말하며 주의 의를 노래하리이다
  They will celebrate your abundant goodness and joyfully sing of your righteousness.

8. 여호와는 은혜로우시며 자비하시며 노하기를 더디하시며 인자하심이 크시도다
  The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love.

9. 여호와께서는 만유를 선대하시며 그 지으신 모든 것에 긍휼을 베푸시는도다
  The LORD is good to all; he has compassion on all he has made.

10. 여호와여 주의 지으신 모든 것이 주께 감사하며 주의 성도가 주를 송축하리이다
  All you have made will praise you, O LORD; your saints will extol you.

11. 저희가 주의 나라의 영광을 말하며 주의 능을 일러서
  They will tell of the glory of your kingdom and speak of your might,

12. 주의 능하신 일과 주의 나라의 위엄의 영광을 인생에게 알게 하리이다
  so that all men may know of your mighty acts and the glorious splendor of your kingdom.

13. 주의 나라는 영원한 나라이니 주의 통치는 대대에 이르리이다
  Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures through all generations. The LORD is faithful to all his promises and loving toward all he has made.

14. 여호와께서는 모든 넘어지는 자를 붙드시며 비굴한 자를 일으키시는도다
  The LORD upholds all those who fall and lifts up all who are bowed down.

15. 중생의 눈이 주를 앙망하오니 주는 때를 따라 저희에게 식물을 주시며
  The eyes of all look to you, and you give them their food at the proper time.

16. 손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족케 하시나이다
  You open your hand and satisfy the desires of every living thing.

17. 여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 행사에 은혜로우시도다
  The LORD is righteous in all his ways and loving toward all he has made.




18. 여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자 곧 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다
  The LORD is near to all who call on him, to all who call on him in truth.

19. 저는 자기를 경외하는 자의 소원을 이루시며 또 저희 부르짖음을 들으사 구원하시리로다
  He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them.

20. 여호와께서 자기를 사랑하는 자는 다 보호하시고 악인은 다 멸하시리로다
  The LORD watches over all who love him, but all the wicked he will destroy.

21. 내 입이 여호와의 영예를 말하며 모든 육체가 그의 성호를 영영히 송축할찌로다
  My mouth will speak in praise of the LORD. Let every creature praise his holy name for ever and ever.



☞ 맥체인 통독 전체일정 바로가기

 

728x90
댓글
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
«   2024/10   »
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
Total
Today
Yesterday