티스토리 뷰
■ 함께 읽기
민수기 29
1. 칠월에 이르러는 그 달 초일일에 성회로 모이고 아무 노동도 하지 말라 이는 너희가 나팔을 불 날이니라
"'On the first day of the seventh month hold a sacred assembly and do no regular work. It is a day for you to sound the trumpets.
2. 너희는 수송아지 하나와 수양 하나와 일년 되고 흠 없는 수양 일곱을 여호와께 향기로운 번제로 드릴 것이며
As an aroma pleasing to the LORD, prepare a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
3. 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 수송아지에는 에바 십분지 삼이요 수양에는 에바 십분지 이요
With the bull prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
4. 어린 양 일곱에는 매 어린 양에 에바 십분지 일을 드릴 것이며
and with each of the seven lambs, one-tenth.
5. 또 너희를 속하기 위하여 수염소 하나로 속죄제를 드리되
Include one male goat as a sin offering to make atonement for you.
6. 월삭의 번제와 그 소제와 상번제와 그 소제와 그 전제 외에 그 규례를 따라 향기로운 화제로 여호와께 드릴 것이니라
These are in addition to the monthly and daily burnt offerings with their grain offerings and drink offerings as specified. They are offerings made to the LORD by fire--a pleasing aroma.
7. 칠월 십일에는 너희가 성회로 모일 것이요 마음을 괴롭게 하고 아무 노동도 하지 말 것이며
"'On the tenth day of this seventh month hold a sacred assembly. You must deny yourselves and do no work.
8. 너희는 수송아지 하나와 수양 하나와 일년 된 수양 일곱을 다 흠 없는 것으로 여호와께 향기로운 번제를 드릴 것이며
Present as an aroma pleasing to the LORD a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
9. 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 수송아지 하나에는 에바 십분지 삼이요 수양 하나에는 에바 십분지 이요
With the bull prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
10. 어린 양 일곱에는 매 어린 양에 에바 십분지 일을 드릴 것이며
and with each of the seven lambs, one-tenth.
11. 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴 것이니 이는 속죄제와 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라
Include one male goat as a sin offering, in addition to the sin offering for atonement and the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
12. 칠월 십오일에는 너희가 성회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말 것이며 칠 일 동안 여호와 앞에 절기를 지킬 것이라
"'On the fifteenth day of the seventh month, hold a sacred assembly and do no regular work. Celebrate a festival to the LORD for seven days.
13. 너희 번제로 여호와께 향기로운 화제를 드리되 수송아지 열 셋과 수양 둘과 일년 된 수양 열 넷을 다 흠 없는 것으로 드릴 것이며
Present an offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD, a burnt offering of thirteen young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
14. 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 수송아지 열 셋에는 각 기 에바 십분지 삼이요 수양 둘에는 각기 에바 십분지 이요
With each of the thirteen bulls prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with each of the two rams, two-tenths;
15. 어린 양 열넷에는 각기 에바 십분지 일을 드릴 것이며
and with each of the fourteen lambs, one-tenth.
16. 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴찌니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
17. 둘째 날에는 수송아지 열 둘과 수양 둘과 일년 되고 흠 없는 수양 열 넷을 드릴 것이며
"'On the second day prepare twelve young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
18. 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며
With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
19. 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴찌니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
20. 세째 날에는 수송아지 열 하나와 수양 둘과 일년 되고 흠 없는 수양 열 넷을 드릴 것이며
"'On the third day prepare eleven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
21. 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며
With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
22. 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴찌니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
23. 네째 날에는 수송아지 열과 수양 둘과 일년 되고 흠 없는 수양 열 넷을 드릴 것이며
"'On the fourth day prepare ten bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
24. 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며
With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
25. 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴찌니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
26. 다섯째 날에는 수송아지 아홉과 수양 둘과 일년 되고 흠 없는 수양 열 넷을 드릴 것이며
"'On the fifth day prepare nine bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
27. 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며
With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
28. 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴찌니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
29. 여섯째 날에는 수송아지 여덟과 수양 둘과 일년 되고 흠 없는 수양 열 넷을 드릴 것이며
"'On the sixth day prepare eight bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
30. 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며
With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
31. 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴찌니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
32. 일곱째 날에는 수송아지 일곱과 수양 둘과 일년 되고 흠 없는 수양 열 넷을 드릴 것이며
"'On the seventh day prepare seven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
33. 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며
With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
34. 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴찌니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
35. 여덟째 날에는 거룩한 대회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말 것이며
"'On the eighth day hold an assembly and do no regular work.
36. 번제로 여호와께 향기로운 화제를 드리되 수송아지 하나와 수양 하나와 일년 되고 흠 없는 수양 일곱을 드릴 것이며
Present an offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD, a burnt offering of one bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
37. 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며
With the bull, the ram and the lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
38. 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴찌니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
39. 너희가 이 절기를 당하거든 여호와께 이같이 드릴찌니 이는 너희 서원제나 낙헌제 외에 번제, 소제, 전제, 화목제를 드릴 것이니라
"'In addition to what you vow and your freewill offerings, prepare these for the LORD at your appointed feasts: your burnt offerings, grain offerings, drink offerings and fellowship offerings.'"
40. 모세가 여호와께서 자기로 명하신 모든 일을 이스라엘 자손에게 고하니라
Moses told the Israelites all that the LORD commanded him.
시편 73
1. 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
A psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
2. 나는 거의 실족할 뻔하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔하였으니
But as for me, my feet had almost slipped; I had nearly lost my foothold.
3. 이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
4. 저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
They have no struggles; their bodies are healthy and strong.
5. 타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
They are free from the burdens common to man; they are not plagued by human ills.
6. 그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
Therefore pride is their necklace; they clothe themselves with violence.
7. 살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
From their callous hearts comes iniquity; the evil conceits of their minds know no limits.
8. 저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
They scoff, and speak with malice; in their arrogance they threaten oppression.
9. 저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
Their mouths lay claim to heaven, and their tongues take possession of the earth.
10. 그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
Therefore their people turn to them and drink up waters in abundance.
11. 말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
They say, "How can God know? Does the Most High have knowledge?"
12. 볼지어다 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
This is what the wicked are like--always carefree, they increase in wealth.
13. 내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
Surely in vain have I kept my heart pure; in vain have I washed my hands in innocence.
14. 나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
All day long I have been plagued; I have been punished every morning.
15. 내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
If I had said, "I will speak thus," I would have betrayed your children.
16. 내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
When I tried to understand all this, it was oppressive to me
17. 하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
till I entered the sanctuary of God; then I understood their final destiny.
18. 주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
Surely you place them on slippery ground; you cast them down to ruin.
19. 저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
How suddenly are they destroyed, completely swept away by terrors!
20. 주여 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
As a dream when one awakes, so when you arise, O Lord, you will despise them as fantasies.
21. 내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
When my heart was grieved and my spirit embittered,
22. 내가 이같이 우매무지하니 주의 앞에 짐승이오나
I was senseless and ignorant; I was a brute beast before you.
23. 내가 항상 주와 함께 하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
Yet I am always with you; you hold me by my right hand.
24. 주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
You guide me with your counsel, and afterward you will take me into glory.
25. 하늘에서는 주 외에 누가 내게 있으리요 땅에서는 주밖에 나의 사모할 자 없나이다
Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you.
26. 내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
27. 대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
Those who are far from you will perish; you destroy all who are unfaithful to you.
28. 하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다
But as for me, it is good to be near God. I have made the Sovereign LORD my refuge; I will tell of all your deeds.
■ 혼자 읽기
이사야 21
1. 해변 광야에 관한 경고라 적병이 광야에서, 두려운 땅에서 남방 회리바람같이 몰려왔도다
An oracle concerning the Desert by the Sea: Like whirlwinds sweeping through the southland, an invader comes from the desert, from a land of terror.
2. 혹독한 묵시가 내게 보였도다 주께서 가라사대 속이는 자는 속이고 약탈하는 자는 약탈하도다 엘람이여 올라가고 메대여 에워싸라 그의 모든 탄식을 내가 그치게 하였노라 하시도다
A dire vision has been shown to me: The traitor betrays, the looter takes loot. Elam, attack! Media, lay siege! I will bring to an end all the groaning she caused.
3. 이러므로 나의 요통이 심하여 임산한 여인의 고통 같은 고통이 내게 임하였으므로 고통으로 인하여 듣지 못하며 놀라서 보지 못하도다
At this my body is racked with pain, pangs seize me, like those of a woman in labor; I am staggered by what I hear, I am bewildered by what I see.
4. 내 마음이 진동하며 두려움이 나를 놀래며 희망의 서광이 변하여 내게 떨림이 되도다
My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me.
5. 그들이 식탁을 베풀고 파숫군을 세우고 먹고 마시도다 너희 방백들아 일어나 방패에 기름을 바를찌어다
They set the tables, they spread the rugs, they eat, they drink! Get up, you officers, oil the shields!
6. 주께서 내게 이르시되 가서 파숫군을 세우고 그 보는 것을 고하게 하되
This is what the Lord says to me: "Go, post a lookout and have him report what he sees.
7. 마병대가 쌍쌍이 오는 것과 나귀 떼와 약대 떼를 보거든 자세히, 유심히 들으라 하셨더니
When he sees chariots with teams of horses, riders on donkeys or riders on camels, let him be alert, fully alert."
8. 파숫군이 사자 같이 부르짖기를 주여 내가 낮에 늘 망대에 섰었고 밤이 맟도록 파수하는 곳에 있었더니
And the lookout shouted, "Day after day, my lord, I stand on the watchtower; every night I stay at my post.
9. 마병대가 쌍쌍이 오나이다 그가 대답하여 가라사대 함락되었도다 함락되었도다 바벨론이여 그 신들의 조각한 형상이 다 부숴져 땅에 떨어졌도다 하시도다
Look, here comes a man in a chariot with a team of horses. And he gives back the answer: 'Babylon has fallen, has fallen! All the images of its gods lie shattered on the ground!'"
10. 너 나의 타작한 것이여 나의 마당의 곡식이여 내가 이스라엘의 하나님 만군의 여호와께 들은 대로 너희에게 고하였노라
O my people, crushed on the threshing floor, I tell you what I have heard from the LORD Almighty, from the God of Israel.
11. 두마에 관한 경고라 사람이 세일에서 나를 부르되 파숫군이여 밤이 어떻게 되었느뇨 파숫군이여 밤이 어떻게 되었느뇨
An oracle concerning Dumah: Someone calls to me from Seir, "Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?"
12. 파숫군이 가로되 아침이 오나니 밤도 오리라 네가 물으려거든 물으라 너희는 돌아올지니라
The watchman replies, "Morning is coming, but also the night. If you would ask, then ask; and come back yet again."
13. 아라비아에 관한 경고라 드단 대상이여 너희가 아라비아 수풀에서 유숙하리라
An oracle concerning Arabia: You caravans of Dedanites, who camp in the thickets of Arabia,
14. 데마 땅의 거민들아 물을 가져다가 목마른 자에게 주고 떡을 가지고 도피하는 자를 영접하라
bring water for the thirsty; you who live in Tema, bring food for the fugitives.
15. 그들이 칼날을 피하며 뺀 칼과 당긴 활과 전쟁의 어려움에서 도망하였음이니라
They flee from the sword, from the drawn sword, from the bent bow and from the heat of battle.
16. 주께서 이같이 내게 이르시되 품군의 정한 기한 같이 일년내에 게달의 영광이 다 쇠멸하리니
This is what the Lord says to me: "Within one year, as a servant bound by contract would count it, all the pomp of Kedar will come to an end.
17. 게달 자손 중 활 가진 용사의 남은 수가 적으리라 하시니라 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀이니라
The survivors of the bowmen, the warriors of Kedar, will be few." The LORD, the God of Israel, has spoken.
베드로후서 2
1. 그러나 민간에 또한 거짓 선지자들이 일어났었나니 이와 같이 너희 중에도 거짓 선생들이 있으리라 저희는 멸망케 할 이단을 가만히 끌어들여 자기들을 사신 주를 부인하고 임박한 멸망을 스스로 취하는 자들이라
But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord who bought them--bringing swift destruction on themselves.
2. 여럿이 저희 호색하는 것을 좇으리니 이로 인하여 진리의 도가 훼방을 받을 것이요
Many will follow their shameful ways and will bring the way of truth into disrepute.
3. 저희가 탐심을 인하여 지은 말을 가지고 너희로 이를 삼으니 저희 심판은 옛적부터 지체하지 아니하며 저희 멸망은 자지 아니하느니라
In their greed these teachers will exploit you with stories they have made up. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.
4. 하나님이 범죄한 천사들을 용서치 아니하시고 지옥에 던져 어두운 구덩이에 두어 심판 때까지 지키게 하셨으며
For if God did not spare angels when they sinned, but sent them to hell, putting them into gloomy dungeons to be held for judgment;
5. 옛 세상을 용서치 아니하시고 오직 의를 전파하는 노아와 그 일곱 식구를 보존하시고 경건치 아니한 자들의 세상에 홍수를 내리셨으며
if he did not spare the ancient world when he brought the flood on its ungodly people, but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;
6. 소돔과 고모라 성을 멸망하기로 정하여 재가 되게 하사 후세에 경건치 아니할 자들에게 본을 삼으셨으며
if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes, and made them an example of what is going to happen to the ungodly;
7. 무법한 자의 음란한 행실을 인하여 고통하는 의로운 롯을 건지셨으니
and if he rescued Lot, a righteous man, who was distressed by the filthy lives of lawless men
8. (이 의인이 저희 중에 거하여 날마다 저 불법한 행실을 보고 들음으로 그 의로운 심령을 상하니라)
(for that righteous man, living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)--
9. 주께서 경건한 자는 시험에서 건지시고 불의한 자는 형벌 아래 두어 심판 날까지 지키시며
if this is so, then the Lord knows how to rescue godly men from trials and to hold the unrighteous for the day of judgment, while continuing their punishment.
10. 육체를 따라 더러운 정욕 가운데서 행하며 주관하는 이를 멸시하는 자들에게 특별히 형벌하실 줄을 아시느니라 이들은 담대하고 고집하여 떨지 않고 영광 있는 자를 훼방하거니와
This is especially true of those who follow the corrupt desire of the sinful nature and despise authority. Bold and arrogant, these men are not afraid to slander celestial beings;
11. 더 큰 힘과 능력을 가진 천사들이라도 주 앞에서 저희를 거스려 훼방하는 송사를 하지 아니하느니라
yet even angels, although they are stronger and more powerful, do not bring slanderous accusations against such beings in the presence of the Lord.
12. 그러나 이 사람들은 본래 잡혀 죽기 위하여 난 이성 없는 짐승 같아서 그 알지 못한 것을 훼방하고 저희 멸망 가운데서 멸망을 당하며
But these men blaspheme in matters they do not understand. They are like brute beasts, creatures of instinct, born only to be caught and destroyed, and like beasts they too will perish.
13. 불의의 값으로 불의를 당하며 낮에 연락을 기쁘게 여기는 자들이니 점과 흠이라 너희와 함께 연회할 때에 저희 간사한 가운데 연락하며
They will be paid back with harm for the harm they have done. Their idea of pleasure is to carouse in broad daylight. They are blots and blemishes, reveling in their pleasures while they feast with you.
14. 음심이 가득한 눈을 가지고 범죄하기를 쉬지 아니하고 굳세지 못한 영혼들을 유혹하며 탐욕에 연단된 마음을 가진 자들이니 저주의 자식이라
With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce the unstable; they are experts in greed--an accursed brood!
15. 저희가 바른 길을 떠나 미혹하여 브올의 아들 발람의 길을 좇는도다 그는 불의의 삯을 사랑하다가
They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam son of Beor, who loved the wages of wickedness.
16. 자기의 불법을 인하여 책망을 받되 말 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 선지자의 미친 것을 금지하였느니라
But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey--a beast without speech--who spoke with a man's voice and restrained the prophet's madness.
17. 이 사람들은 물 없는 샘이요 광풍에 밀려가는 안개니 저희를 위하여 캄캄한 어두움이 예비되어 있나니
These men are springs without water and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.
18. 저희가 허탄한 자랑의 말을 토하여 미혹한 데 행하는 사람들에게서 겨우 피한 자들을 음란으로써 육체의 정욕 중에서 유혹하여
For they mouth empty, boastful words and, by appealing to the lustful desires of sinful human nature, they entice people who are just escaping from those who live in error.
19. 저희에게 자유를 준다 하여도 자기는 멸망의 종들이니 누구든지 진 자는 이긴 자의 종이 됨이니라
They promise them freedom, while they themselves are slaves of depravity--for a man is a slave to whatever has mastered him.
20. 만일 저희가 우리 주 되신 구주 예수 그리스도를 앎으로 세상의 더러움을 피한 후에 다시 그 중에 얽매이고 지면 그 나중 형편이 처음보다 더 심하리니
If they have escaped the corruption of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and are again entangled in it and overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.
21. 의의 도를 안 후에 받은 거룩한 명령을 저버리는 것보다 알지 못하는 것이 도리어 저희에게 나으니라
It would have been better for them not to have known the way of righteousness, than to have known it and then to turn their backs on the sacred command that was passed on to them.
22. 참 속담에 이르기를 개가 그 토하였던 것에 돌아가고 돼지가 씻었다가 더러운 구덩이에 도로 누웠다 하는 말이 저희에게 응하였도다
Of them the proverbs are true: "A dog returns to its vomit," and, "A sow that is washed goes back to her wallowing in the mud."
'맥체인 통독' 카테고리의 다른 글
맥체인 통독 5/22 - 민수기 31, 시편 75-76, 이사야 23, 요한일서 1 (8) | 2024.05.22 |
---|---|
맥체인 통독 5/21 - 민수기 30, 시편 74, 이사야 22, 베드로후서 3 (7) | 2024.05.21 |
맥체인 통독 5/19 - 민수기 28, 시편 72, 이사야 19-20, 베드로후서 1 (7) | 2024.05.17 |
맥체인 통독 5/18 - 민수기 27, 시편 70-71, 이사야 17-18, 베드로전서 5 (9) | 2024.05.17 |
맥체인 통독 5/17 - 민수기 26, 시편 69, 이사야 16, 베드로전서 4 (9) | 2024.05.17 |