티스토리 뷰

728x90

☞ 맥체인 통독 전체일정 바로가기

■ 함께 읽기

민수기 1

1. 이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나온 후 제 이 년 이월 일일에 여호와께서 시내 광야 회막에서 모세에게 일러 가라사대
  The LORD spoke to Moses in the Tent of Meeting in the Desert of Sinai on the first day of the second month of the second year after the Israelites came out of Egypt. He said:

2. 너희는 이스라엘 자손의 모든 회중 각 남자의 수를 그들의 가족과 종족을 따라 그 명수대로 계수할찌니
  "Take a census of the whole Israelite community by their clans and families, listing every man by name, one by one.

3. 이스라엘 중 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 모든 자를 너와 아론은 그 군대대로 계수하되
  You and Aaron are to number by their divisions all the men in Israel twenty years old or more who are able to serve in the army.

4. 매 지파의 각기 종족의 두령 한 사람씩 너희와 함께 하라
  One man from each tribe, each the head of his family, is to help you.

5. 너희와 함께 설 사람들의 이름은 이러하니 르우벤에게서는 스데울의 아들 엘리술이요
  These are the names of the men who are to assist you: from Reuben, Elizur son of Shedeur;

6. 시므온에게서는 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
  from Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;

7. 유다에게서는 암미나답의 아들 나손이요
  from Judah, Nahshon son of Amminadab;

8. 잇사갈에게서는 수알의 아들 느다넬이요
  from Issachar, Nethanel son of Zuar;

9. 스불론에게서는 헬론의 아들 엘리압이요
  from Zebulun, Eliab son of Helon;

10. 요셉 자손에게서는 에브라임에 암미훗의 아들 엘리사마와 므낫세에 브다술의 아들 가말리엘이요
  from the sons of Joseph: from Ephraim, Elishama son of Ammihud; from Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur;

11. 베냐민에게서는 기드오니의 아들 아비단이요
  from Benjamin, Abidan son of Gideoni;

12. 단에게서는 암미삿대의 아들 아히에셀이요
  from Dan, Ahiezer son of Ammishaddai;

13. 아셀에게서는 오그란의 아들 바기엘이요
  from Asher, Pagiel son of Ocran;

14. 갓에게서는 드우엘의 아들 엘리아삽이요
  from Gad, Eliasaph son of Deuel;

15. 납달리에게서는 에난의 아들 아히라니라 하시니
  from Naphtali, Ahira son of Enan."

16. 그들은 회중에서 부름을 받은 자요 그 조상 지파의 족장으로서 이스라엘 천만인의 두령이라
  These were the men appointed from the community, the leaders of their ancestral tribes. They were the heads of the clans of Israel.

17. 모세와 아론이 지명된 이 사람들을 데리고
  Moses and Aaron took these men whose names had been given,

18. 이월 일일에 온 회중을 모으니 그들이 각기 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 그 명수를 의지하여 자기 계통을 말하매
  and they called the whole community together on the first day of the second month. The people indicated their ancestry by their clans and families, and the men twenty years old or more were listed by name, one by one,

19. 여호와께서 모세에게 명하신 대로 그가 시내 광야에서 그들을 계수하였더라
  as the LORD commanded Moses. And so he counted them in the Desert of Sinai:

20. 이스라엘의 장자 르우벤의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
  From the descendants of Reuben the firstborn son of Israel: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, one by one, according to the records of their clans and families.

21. 르우벤 지파의 계수함을 입은 자가 사만 육천오백 명이었더라
  The number from the tribe of Reuben was 46,500.

22. 시므온의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
  From the descendants of Simeon: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were counted and listed by name, one by one, according to the records of their clans and families.

23. 시므온 지파의 계수함을 입은 자가 오만 구천삼백 명이었더라
  The number from the tribe of Simeon was 59,300.

24. 갓의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
  From the descendants of Gad: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

25. 갓 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오천육백오십 명이었더라
  The number from the tribe of Gad was 45,650.

26. 유다의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
  From the descendants of Judah: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

27. 유다 지파의 계수함을 입은 자가 칠만 사천육백 명이었더라
  The number from the tribe of Judah was 74,600.

28. 잇사갈의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
  From the descendants of Issachar: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

29. 잇사갈 지파의 계수함을 입은 자가 오만 사천사백 명이었더라
  The number from the tribe of Issachar was 54,400.

30. 스불론의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
  From the descendants of Zebulun: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

31. 스불론 지파의 계수함을 입은 자가 오만 칠천사백 명이었더라
  The number from the tribe of Zebulun was 57,400.

32. 요셉의 아들 에브라임의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
  From the sons of Joseph: From the descendants of Ephraim: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

33. 에브라임 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오백 명이었더라
  The number from the tribe of Ephraim was 40,500.

34. 므낫세의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
  From the descendants of Manasseh: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

35. 므낫세 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 이천이백 명이었더라
  The number from the tribe of Manasseh was 32,200.

36. 베냐민의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
  From the descendants of Benjamin: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

37. 베냐민 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 오천사백 명이었더라
  The number from the tribe of Benjamin was 35,400.

38. 단의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
  From the descendants of Dan: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

39. 단 지파의 계수함을 입은 자가 육만 이천칠백 명이었더라
  The number from the tribe of Dan was 62,700.

40. 아셀의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
  From the descendants of Asher: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

41. 아셀 지파의 계수함을 입은 자가 사만 일천오백 명이었더라
  The number from the tribe of Asher was 41,500.

42. 납달리의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
  From the descendants of Naphtali: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

43. 납달리 지파의 계수함을 입은 자가 오만 삼천사백 명이었더라
  The number from the tribe of Naphtali was 53,400.

44. 이 계수함을 입은 자는 모세와 아론과 각기 이스라엘 종족을 대표한 족장 십이 인이 계수한 자라
  These were the men counted by Moses and Aaron and the twelve leaders of Israel, each one representing his family.

45. 이같이 이스라엘 자손의 그 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자가 이스라엘 중에서 다 계수함을 입었으니
  All the Israelites twenty years old or more who were able to serve in Israel's army were counted according to their families.

46. 계수함을 입은 자의 총계가 육십만 삼천오백오십 명이었더라
  The total number was 603,550.

47. 오직 레위인은 그 조상의 지파대로 그 계수에 들지 아니하였으니
  The families of the tribe of Levi, however, were not counted along with the others.

48. 이는 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
  The LORD had said to Moses:

49. 레위 지파만은 너는 계수치 말며 그들을 이스라엘 자손 계수 중에 넣지 말고
  "You must not count the tribe of Levi or include them in the census of the other Israelites.

50. 그들로 증거막과 그 모든 기구와 그 모든 부속품을 관리하게 하라 그들은 그 장막과 그 모든 기구를 운반하며 거기서 봉사하며 장막 사면에 진을 칠찌며
  Instead, appoint the Levites to be in charge of the tabernacle of the Testimony--over all its furnishings and everything belonging to it. They are to carry the tabernacle and all its furnishings; they are to take care of it and encamp around it.

51. 장막을 운반할 때에는 레위인이 그것을 걷고 장막을 세울 때에는 레위인이 그것을 세울 것이요 외인이 가까이 오면 죽일찌며
  Whenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever the tabernacle is to be set up, the Levites shall do it. Anyone else who goes near it shall be put to death.

52. 이스라엘 자손은 막을 치되 그 군대대로 각각 그 진과 기 곁에 칠 것이나
  The Israelites are to set up their tents by divisions, each man in his own camp under his own standard.

53. 레위인은 증거막 사면에 진을 쳐서 이스라엘 자손의 회중에게 진노가 임하지 않게 할 것이라 레위인은 증거막에 대한 책임을 지킬찌니라 하셨음이라
  The Levites, however, are to set up their tents around the tabernacle of the Testimony so that wrath will not fall on the Israelite community. The Levites are to be responsible for the care of the tabernacle of the Testimony."

54. 이스라엘 자손이 그대로 행하되 여호와께서 모세에게 명하신 대로 행하였더라
  The Israelites did all this just as the LORD commanded Moses.



시편 35

1. 여호와여 나와 다투는 자와 다투시고 나와 싸우는 자와 싸우소서
  Of David. Contend, O LORD, with those who contend with me; fight against those who fight against me.

2. 방패와 손 방패를 잡으시고 일어나 나를 도우소서
  Take up shield and buckler; arise and come to my aid.

3. 창을 빼사 나를 쫓는 자의 길을 막으시고 또 내 영혼에게 나는 네 구원이라 이르소서
  Brandish spear and javelin against those who pursue me. Say to my soul, "I am your salvation."

4. 내 생명을 찾는 자로 부끄러워 수치를 당케 하시며 나를 상해하려 하는 자로 물러가 낭패케 하소서
  May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plot my ruin be turned back in dismay.

5. 저희로 바람 앞에 겨와 같게 하시고 여호와의 사자로 몰아내소서
  May they be like chaff before the wind, with the angel of the LORD driving them away;

6. 저희 길을 어둡고 미끄럽게 하시고 여호와의 사자로 저희를 따르게 하소서
  may their path be dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing them.

7. 저희가 무고히 나를 잡으려고 그 그물을 웅덩이에 숨기며 무고히 내 생명을 해하려고 함정을 팠사오니
  Since they hid their net for me without cause and without cause dug a pit for me,

8. 멸망으로 졸지에 저에게 임하게 하시며 그 숨긴 그물에 스스로 잡히게 하시며 멸망 중에 떨어지게 하소서
  may ruin overtake them by surprise--may the net they hid entangle them, may they fall into the pit, to their ruin.

9. 내 영혼이 여호와를 즐거워함이여 그 구원을 기뻐하리로다
  Then my soul will rejoice in the LORD and delight in his salvation.

10. 내 모든 뼈가 이르기를 여호와와 같은 자 누구리요 그는 가난한 자를 그보다 강한 자에게서 건지시고 가난하고 궁핍한 자를 노략하는 자에게서 건지시는 이라 하리로다
  My whole being will exclaim, "Who is like you, O LORD? You rescue the poor from those too strong for them, the poor and needy from those who rob them."

11. 불의한 증인이 일어나서 내가 알지 못하는 일로 내게 힐문하며
  Ruthless witnesses come forward; they question me on things I know nothing about.

12. 내게 선을 악으로 갚아 나의 영혼을 외롭게 하나
  They repay me evil for good and leave my soul forlorn.

13. 나는 저희가 병들었을 때에 굵은 베옷을 입으며 금식하여 내 영혼을 괴롭게 하였더니 내 기도가 내 품으로 돌아왔도다
  Yet when they were ill, I put on sackcloth and humbled myself with fasting. When my prayers returned to me unanswered,

14. 내가 나의 친구와 형제에게 행함같이 저희에게 행하였으며 내가 굽히고 슬퍼하기를 모친을 곡함같이 하였도다
  I went about mourning as though for my friend or brother. I bowed my head in grief as though weeping for my mother.

15. 오직 내가 환난을 당하매 저희가 기뻐하여 서로 모임이여 비류가 나의 알지 못하는 중에 모여 나를 치며 찢기를 마지 아니하도다
  But when I stumbled, they gathered in glee; attackers gathered against me when I was unaware. They slandered me without ceasing.

16. 저희는 연회에서 망령되이 조롱하는 자같이 나를 향하여 그 이를 갈도다
  Like the ungodly they maliciously mocked; they gnashed their teeth at me.

17. 주여 어느 때까지 관망하시리이까 내 영혼을 저 멸망자에게서 구원하시며 내 유일한 것을 사자들에게서 건지소서
  O Lord, how long will you look on? Rescue my life from their ravages, my precious life from these lions.

18. 내가 대회 중에서 주께 감사하며 많은 백성 중에서 주를 찬송하리이다
  I will give you thanks in the great assembly; among throngs of people I will praise you.

19. 무리하게 나의 원수 된 자로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하시며 무고히 나를 미워하는 자로 눈짓하지 못하게 하소서
  Let not those gloat over me who are my enemies without cause; let not those who hate me without reason maliciously wink the eye.

20. 대저 저희는 화평을 말하지 아니하고 평안히 땅에 거하는 자를 거짓말로 모해하며
  They do not speak peaceably, but devise false accusations against those who live quietly in the land.

21. 또 저희가 나를 향하여 입을 크게 벌리고 하하 우리가 목도하였다 하나이다
  They gape at me and say, "Aha! Aha! With our own eyes we have seen it."

22. 여호와여 주께서 이를 보셨사오니 잠잠하지 마옵소서 주여 나를 멀리하지 마옵소서
  O LORD, you have seen this; be not silent. Do not be far from me, O Lord.

23. 나의 하나님, 나의 주여 떨치고 깨셔서 나를 공판하시며 나의 송사를 다스리소서
  Awake, and rise to my defense! Contend for me, my God and Lord.

24. 여호와 나의 하나님이여 주의 공의대로 나를 판단하사 저희로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하소서
  Vindicate me in your righteousness, O LORD my God; do not let them gloat over me.

25. 저희로 그 마음에 이르기를 아하 소원 성취하였다 하지 못하게 하시며 우리가 저를 삼켰다 하지 못하게 하소서
  Do not let them think, "Aha, just what we wanted!" or say, "We have swallowed him up."

26. 나의 해를 기뻐하는 자들로 부끄러워 낭패하게 하시며 나를 향하여 자긍하는 자로 수치와 욕을 당케 하소서
  May all who gloat over my distress be put to shame and confusion; may all who exalt themselves over me be clothed with shame and disgrace.

27. 나의 의를 즐거워하는 자로 기꺼이 부르고 즐겁게 하시며 그 종의 형통을 기뻐하시는 여호와는 광대하시다 하는 말을 저희로 항상 하게 하소서
  May those who delight in my vindication shout for joy and gladness; may they always say, "The LORD be exalted, who delights in the well-being of his servant."

28. 나의 혀가 주의 의를 말하며 종일토록 주를 찬송하리이다
  My tongue will speak of your righteousness and of your praises all day long.



■ 혼자 읽기

전도서 11

1. 너는 네 식물을 물 위에 던지라 여러 날 후에 도로 찾으리라
  Cast your bread upon the waters, for after many days you will find it again.

2. 일곱에게나 여덟에게 나눠줄찌어다 무슨 재앙이 땅에 임할는지 네가 알지 못함이니라
  Give portions to seven, yes to eight, for you do not know what disaster may come upon the land.

3. 구름에 비가 가득하면 땅에 쏟아지며 나무가 남으로나 북으로나 쓰러지면 그 쓰러진 곳에 그냥 있으리라
  If clouds are full of water, they pour rain upon the earth. Whether a tree falls to the south or to the north, in the place where it falls, there will it lie.

4. 풍세를 살펴보는 자는 파종하지 아니할 것이요 구름을 바라보는 자는 거두지 아니하리라
  Whoever watches the wind will not plant; whoever looks at the clouds will not reap.

5. 바람의 길이 어떠함과 아이 밴 자의 태에서 뼈가 어떻게 자라는 것을 네가 알지 못함같이 만사를 성취하시는 하나님의 일을 네가 알지 못하느니라
  As you do not know the path of the wind, or how the body is formed in a mother's womb, so you cannot understand the work of God, the Maker of all things.

6. 너는 아침에 씨를 뿌리고 저녁에도 손을 거두지 말라 이것이 잘 될는지, 저것이 잘 될는지, 혹 둘이 다 잘 될는지 알지 못함이니라
  Sow your seed in the morning, and at evening let not your hands be idle, for you do not know which will succeed, whether this or that, or whether both will do equally well.

7. 빛은 실로 아름다운 것이라 눈으로 해를 보는 것이 즐거운 일이로다
  Light is sweet, and it pleases the eyes to see the sun.

8. 사람이 여러 해를 살면 항상 즐거워할찌로다 그러나 캄캄한 날이 많으리니 그 날을 생각할찌로다 장래 일은 다 헛되도다
  However many years a man may live, let him enjoy them all. But let him remember the days of darkness, for they will be many. Everything to come is meaningless.

9. 청년이여 네 어린 때를 즐거워하며 네 청년의 날을 마음에 기뻐하여 마음에 원하는 길과 네 눈이 보는 대로 좇아 행하라 그러나 하나님이 이 모든 일로 인하여 너를 심판하실 줄 알라
  Be happy, young man, while you are young, and let your heart give you joy in the days of your youth. Follow the ways of your heart and whatever your eyes see, but know that for all these things God will bring you to judgment.

10. 그런즉 근심으로 네 마음에서 떠나게 하며 악으로 네 몸에서 물러가게 하라 어릴 때와 청년의 때가 다 헛되니라
  So then, banish anxiety from your heart and cast off the troubles of your body, for youth and vigor are meaningless.



디도서 3

1. 너는 저희로 하여금 정사와 권세 잡은 자들에게 복종하며 순종하며 모든 선한 일 행하기를 예비하게 하며
  Remind the people to be subject to rulers and authorities, to be obedient, to be ready to do whatever is good,

2. 아무도 훼방하지 말며 다투지 말며 관용하며 범사에 온유함을 모든 사람에게 나타낼 것을 기억하게 하라
  to slander no one, to be peaceable and considerate, and to show true humility toward all men.

3. 우리도 전에는 어리석은 자요 순종치 아니한 자요 속은 자요 각색 정욕과 행락에 종 노릇 한 자요 악독과 투기로 지낸 자요 가증스러운 자요 피차 미워한 자이었으나
  At one time we too were foolish, disobedient, deceived and enslaved by all kinds of passions and pleasures. We lived in malice and envy, being hated and hating one another.

4. 우리 구주 하나님의 자비와 사람 사랑하심을 나타내실 때에
  But when the kindness and love of God our Savior appeared,

5. 우리를 구원하시되 우리의 행한 바 의로운 행위로 말미암지 아니하고 오직 그의 긍휼하심을 좇아 중생의 씻음과 성령의 새롭게 하심으로 하셨나니
  he saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit,

6. 성령을 우리 구주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 풍성히 부어 주사
  whom he poured out on us generously through Jesus Christ our Savior,

7. 우리로 저의 은혜를 힘입어 의롭다 하심을 얻어 영생의 소망을 따라 후사가 되게 하려 하심이라
  so that, having been justified by his grace, we might become heirs having the hope of eternal life.

8. 이 말이 미쁘도다 원컨대 네가 이 여러 것에 대하여 굳세게 말하라 이는 하나님을 믿는 자들로 하여금 조심하여 선한 일을 힘쓰게 하려 함이라 이것은 아름다우며 사람들에게 유익하니라
  This is a trustworthy saying. And I want you to stress these things, so that those who have trusted in God may be careful to devote themselves to doing what is good. These things are excellent and profitable for everyone.

9. 그러나 어리석은 변론과 족보 이야기와 분쟁과 율법에 대한 다툼을 피하라 이것은 무익한 것이요 헛된 것이니라
  But avoid foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels about the law, because these are unprofitable and useless.

10. 이단에 속한 사람을 한두 번 훈계한 후에 멀리 하라
  Warn a divisive person once, and then warn him a second time. After that, have nothing to do with him.

11. 이러한 사람은 네가 아는 바와 같이 부패하여서 스스로 정죄한 자로서 죄를 짓느니라
  You may be sure that such a man is warped and sinful; he is self-condemned.

12. 내가 아데마나 두기고를 네게 보내리니 그 때에 네가 급히 니고볼리로 내게 오라 내가 거기서 과동하기로 작정하였노라
  As soon as I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, because I have decided to winter there.

13. 교법사 세나와 및 아볼로를 급히 먼저 보내어 저희로 궁핍함이 없게 하고
  Do everything you can to help Zenas the lawyer and Apollos on their way and see that they have everything they need.




14. 또 우리 사람들도 열매 없는 자가 되지 않게 하기 위하여 필요한 것을 예비하는 좋은 일에 힘쓰기를 배우게 하라
  Our people must learn to devote themselves to doing what is good, in order that they may provide for daily necessities and not live unproductive lives.

15. 나와 함께 있는 자가 다 네게 문안하니 믿음 안에서 우리를 사랑하는 자들에게 너도 문안하라 은혜가 너희 무리에게 있을찌어다
  Everyone with me sends you greetings. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.



☞ 맥체인 통독 전체일정 바로가기

 

728x90
댓글
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
«   2024/10   »
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
Total
Today
Yesterday