티스토리 뷰

728x90

■ 목차

본문 보기

주석 보기

일러두기


한글듣기☞ 영어듣기☞

■ 마가복음 11장

1. 저희가 예루살렘에 가까이 와서 감람 산 벳바게와 베다니에 이르렀을 때에 예수께서 제자 중 둘을 보내시며

  And when they came nigh to Jerusalem , unto Bethphage and Bethany , at the mount of Olives , he sendeth forth two of his disciples ,

 

2. 이르시되 너희 맞은편 마을로 가라 그리로 들어가면 곧 아직 아무 사람도 타 보지 않은 나귀 새끼의 매여 있는 것을 보리니 풀어 끌고 오너라

  And saith unto them , Go your way into the village over against you : and as soon as ye be entered into it , ye shall find a colt tied , whereon never man sat ; loose him , and bring him.

 

3. 만일 누가 너희에게 왜 이리 하느냐 묻거든 주가 쓰시겠다 하라 그리하면 즉시 이리로 보내리라 하시니

  And if any man say unto you , Why do ye this ? say ye that the Lord hath need of him ; and straightway he will send him hither .

 

4. 제자들이 가서 본즉 나귀 새끼가 문 앞 거리에 매여 있는지라 그것을 푸니

  And they went their way , and found the colt tied by the door without in a place where two ways met ; and they loose him .

 

5. 거기 섰는 사람 중 어떤 이들이 가로되 나귀 새끼를 풀어 무엇하려느냐 하매

  And certain of them that stood there said unto them , What do ye , loosing the colt ?

 

6. 제자들이 예수의 이르신 대로 말한대 이에 허락하는지라

  And they said unto them even as Jesus had commanded : and they let them go .

 

7. 나귀 새끼를 예수께로 끌고 와서 자기들의 겉옷을 그 위에 걸쳐두매 예수께서 타시니

  And they brought the colt to Jesus , and cast their garments on him ; and he sat upon him .

 

8. 많은 사람은 자기 겉옷과 다른 이들은 밭에서 벤 나무가지를 길에 펴며

  And many spread their garments in the way : and others cut down branches off the trees , and strawed them in the way .

 

9. 앞에서 가고 뒤에서 따르는 자들이 소리지르되 호산나 찬송하리로다 주의 이름으로 오시는 이여

  And they that went before , and they that followed , cried , saying , Hosanna ; Blessed is he that cometh in the name of the Lord :

 

10. 찬송하리로다 오는 우리 조상 다윗의 나라여 가장 높은 곳에서 호산나 하더라

  Blessed be the kingdom of our father David , that cometh in the name of the Lord : Hosanna in the highest .

 

11. 예수께서 예루살렘에 이르러 성전에 들어가사 모든 것을 둘러보시고 때가 이미 저물매 열두 제자를 데리시고 베다니에 나가시다

  And Jesus entered into Jerusalem , and into the temple : and when he had looked round about upon all things , and now the eventide was come , he went out unto Bethany with the twelve .

 

12. 이튿날 저희가 베다니에서 나왔을 때에 예수께서 시장하신지라

  And on the morrow , when they were come from Bethany , he was hungry :

 

13. 멀리서 잎사귀 있는 한 무화과나무를 보시고 혹 그 나무에 무엇이 있을까 하여 가셨더니 가서 보신즉 잎사귀 외에 아무 것도 없더라 이는 무화과의 때가 아님이라

  And seeing a fig tree afar off having leaves , he came , if haply he might find any thing thereon : and when he came to it , he found nothing but leaves ; for the time of figs was not yet.

 

14. 예수께서 나무에게 일러 가라사대 이제부터 영원토록 사람이 네게서 열매를 따먹지 못하리라 하시니 제자들이 이를 듣더라

  And Jesus answered and said unto it , No man eat fruit of thee hereafter for ever . And his disciples heard it.

 

15. 저희가 예루살렘에 들어가니라 예수께서 성전에 들어가사 성전 안에서 매매하는 자들을 내어쫓으시며 돈 바꾸는 자들의 상과 비둘기 파는 자들의 의자를 둘러 엎으시며

  And they come to Jerusalem : and Jesus went into the temple , and began to cast out them that sold and bought in the temple , and overthrew the tables of the moneychangers , and the seats of them that sold doves ;

 

16. 아무나 기구를 가지고 성전 안으로 지나다님을 허치 아니하시고

  And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple .

 

17. 이에 가르쳐 이르시되 기록된 바 내 집은 만민의 기도하는 집이라 칭함을 받으리라고 하지 아니하였느냐 너희는 강도의 굴혈을 만들었도다 하시매

  And he taught , saying unto them , Is it not written , My house shall be called of all nations the house of prayer ? but ye have made it a den of thieves .

 

18. 대제사장들과 서기관들이 듣고 예수를 어떻게 멸할까 하고 꾀하니 이는 무리가 다 그의 교훈을 기이히 여기므로 그를 두려워함일러라

  And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him : for they feared him , because all the people was astonished at his doctrine .

 

19. 매양 저물매 저희가 성 밖으로 나가더라

  And when even was come , he went out of the city .

 

20. 저희가 아침에 지나갈 때에 무화과나무가 뿌리로부터 마른 것을 보고

  And in the morning , as they passed by , they saw the fig tree dried up from the roots .

 

21. 베드로가 생각이 나서 여짜오되 랍비여 보소서 저주하신 무화과나무가 말랐나이다

  And Peter calling to remembrance saith unto him , Master , behold , the fig tree which thou cursedst is withered away .

 

22. 예수께서 대답하여 저희에게 이르시되 하나님을 믿으라

  And Jesus answering saith unto them , Have faith in God .

 

23. 내가 진실로 너희에게 이르노니 누구든지 이 산더러 들리어 바다에 던지우라 하며 그 말하는 것이 이룰 줄 믿고 마음에 의심치 아니하면 그대로 되리라

  For verily I say unto you , That whosoever shall say unto this mountain , Be thou removed , and be thou cast into the sea ; and shall not doubt in his heart , but shall believe that those things which he saith shall come to pass ; he shall have whatsoever he saith .

 

24. 그러므로 내가 너희에게 말하노니 무엇이든지 기도하고 구하는 것은 받은 줄로 믿으라 그리하면 너희에게 그대로 되리라

  Therefore I say unto you , What things soever ye desire , when ye pray , believe that ye receive them, and ye shall have them.

 

25. 서서 기도할 때에 아무에게나 혐의가 있거든 용서하라 그리하여야 하늘에 계신 너희 아버지도 너희 허물을 사하여 주시리라 하셨더라

  And when ye stand praying , forgive , if ye have ought against any : that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses .

 

26. _

  But if ye do not forgive , neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses .

 

27. 저희가 다시 예루살렘에 들어가니라 예수께서 성전에서 걸어다니실 때에 대제사장들과 서기관들과 장로들이 나아와

  And they come again to Jerusalem : and as he was walking in the temple , there come to him the chief priests , and the scribes , and the elders ,

 

28. 가로되 무슨 권세로 이런 일을 하느뇨 누가 이런 일 할 이 권세를 주었느뇨

  And say unto him , By what authority doest thou these things ? and who gave thee this authority to do these things ?

 

29. 예수께서 가라사대 나도 한 말을 너희에게 물으리니 대답하라 그리하면 나도 무슨 권세로 이런 일을 하는지 이르리라

  And Jesus answered and said unto them , I will also ask of you one question , and answer me , and I will tell you by what authority I do these things .

 

30. 요한의 침례가 하늘로서냐 사람에게로서냐 내게 대답하라

  The baptism of John , was it from heaven , or of men ? answer me .

 

31. 저희가 서로 의논하여 가로되 만일 하늘로서라 하면 어찌하여 저를 믿지 아니하였느냐 할 것이니

  And they reasoned with themselves , saying , If we shall say , From heaven ; he will say , Why then did ye not believe him ?

 

32. 그러면 사람에게로서라 할까 하였으나 모든 사람이 요한을 참 선지자로 여기므로 저희가 백성을 무서워하는지라

  But if we shall say , Of men ; they feared the people : for all men counted John , that he was a prophet indeed .

 

33. 이에 예수께 대답하여 가로되 우리가 알지 못하노라 하니 예수께서 가라사대 나도 무슨 권세로 이런 일을 하는지 너희에게 이르지 아니하리라 하시니라

  And they answered and said unto Jesus , We cannot tell . And Jesus answering saith unto them , Neither do I tell you by what authority I do these things .

 

■ 주석 보기

【막11:1 JFB】막11:1-11. Christ's Triumphal Entry into Jerusalem, on the First Day of the Week. ( = 마21:1-9; Lu 19:29-40; 요12:12, 19).
See on Lu 19:29-40.

 

【막11:1 MHCC】Christ's coming into Jerusalem thus remarkably, shows that he was not afraid of the power and malice of his enemies. This would encourage his disciples who were full of fear. Also, that he was not disquieted at the thoughts of his approaching sufferings. But all marked his humiliation; and these matters teach us not to mind high things, but to condescend to those of low estate. How ill it becomes Christians to take state, when Christ was so far from claiming it! They welcomed his person; Blessed is he that cometh, the “He that should come,” so often promised, so long expected; he comes in the name of the Lord. Let him have our best affections; he is a blessed Saviour, and brings blessings to us, and blessed be He that sent him. Praises be to our God, who is in the highest heavens, over all, God blessed for ever.

 

【막11:11 JFB】막11:11-26. The Barren Fig Tree Cursed with Lessons from It—Second Cleansing of the Temple, on the Second and Third Days of the Week. ( = 마21:12-22; Lu 19:45-48).
11. And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon—surveyed.
all things, and now the eventide was come, he went out into Bethany with the twelve—Thus briefly does our Evangelist dispose of this His first day in Jerusalem, after the triumphal entry. Nor do the Third and Fourth Gospels give us more light. But from Matthew (마21:10, 11, 14-16) we learn some additional and precious particulars, for which see on Lu 19:45-48. It was not now safe for the Lord to sleep in the city, nor, from the day of His Triumphal Entry, did He pass one night in it, save the last fatal one.

 

【막11:12 JFB】The Barren Fig Tree Cursed (막11:12-14).
12. And on the morrow—The Triumphal Entry being on the first day of the week, this following day was Monday.
when they were come from Bethany—"in the morning" (마21:18).
he was hungry—How was that? Had he stolen forth from that dear roof at Bethany to the "mountain to pray, and continued all night in prayer to God?" (Lu 6:12); or, "in the morning," as on a former occasion, "risen up a great while before day, and departed into a solitary place, and there prayed" (막1:35); not breaking His fast thereafter, but bending His steps straight for the city, that He might "work the works of Him that sent Him while it was day?" (요9:4). We know not, though one lingers upon and loves to trace out the every movement of that life of wonders. One thing, however we are sure of—it was real bodily hunger which He now sought to allay by the fruit of this fig tree, "if haply He might find any thing thereon"; not a mere scene for the purpose of teaching a lesson, as some early heretics maintained, and some still seem virtually to hold.

 

【막11:12 MHCC】Christ looked to find some fruit, for the time of gathering figs, though it was near, was not yet come; but he found none. He made this fig-tree an example, not to the trees, but to the men of that generation. It was a figure of the doom upon the Jewish church, to which he came seeking fruit, but found none. Christ went to the temple, and began to reform the abuses in its courts, to show that when the Redeemer came to Zion, it was to turn away ungodliness from Jacob. The scribes and the chief priests sought, not how they might make their peace with him, but how they might destroy him. A desperate attempt, which they could not but fear was fighting against God.

 

【막11:13 JFB】13. And seeing a fig tree—(In 마21:19, it is "one fig tree," but the sense is the same as here, "a certain fig tree," as in 마8:19, &c.). Bethphage, which adjoined Bethany, derives its name from its being a fig region—"House of figs."
afar off having leaves—and therefore promising fruit, which in the case of figs come before the leaves.
he came, if haply he might find any thing thereon: and when he came to it, he found nothing but leaves; for the time of figs was not yet—What the precise import of this explanation is, interpreters are not agreed. Perhaps all that is meant is, that as the proper fig season had not arrived, no fruit would have been expected even of this tree but for the leaves which it had, which were in this case prematurely and unnaturally developed.

 

【막11:14 JFB】14. And Jesus answered and said unto it, No man eat fruit of thee hereafter for ever—That word did not make the tree barren, but sealed it up in its own barrenness. See on 마13:13-15.
And his disciples heard it—and marked the saying. This is introduced as a connecting link, to explain what was afterwards to be said on the subject, as the narrative has to proceed to the other transactions of this day.

 

【막11:15 JFB】Second Cleansing of the Temple (막11:15-18).
For the exposition of this portion, see on Lu 19:45-48.

 

【막11:19 MHCC】The disciples could not think why that fig-tree should so soon wither away; but all wither who reject Christ; it represented the state of the Jewish church. We should rest in no religion that does not make us fruitful in good works. Christ taught them from hence to pray in faith. It may be applied to that mighty faith with which all true Christians are endued, and which does wonders in spiritual things. It justifies us, and so removes mountains of guilt, never to rise up in judgment against us. It purifies the heart, and so removes mountains of corruption, and makes them plain before the grace of God. One great errand to the throne of grace is to pray for the pardon of our sins; and care about this ought to be our daily concern.

 

【막11:20 JFB】Lessons from the Cursing of the Fig Tree (막11:20-26).
20. And in the morning—of Tuesday, the third day of the week: He had slept, as during all this week, at Bethany.
as they passed by—going into Jerusalem again.
they saw the fig tree dried up from the roots—no partial blight, leaving life in the root; but it was now dead, root and branch. In 마21:19 it is said it withered away as soon as it was cursed. But the full blight had not appeared probably at once; and in the dusk perhaps, as they returned to Bethany, they had not observed it. The precision with which Mark distinguishes the days is not observed by Matthew, intent only on holding up the truths which the incident was designed to teach. In Matthew the whole is represented as taking place at once, just as the two stages of Jairus' daughter—dying and dead—are represented by him as one. The only difference is between a more summary and a more detailed narrative, each of which only confirms the other.

 

【막11:21 JFB】21. And Peter calling to remembrance saith unto him—satisfied that a miracle so very peculiar—a miracle, not of blessing, as all His other miracles, but of cursing—could not have been wrought but with some higher reference, and fully expecting to hear something weighty on the subject.
Master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away—so connecting the two things as to show that he traced the death of the tree entirely to the curse of his Lord. Matthew (마21:20) gives this simply as a general exclamation of surprise by the disciples "how soon" the blight had taken effect.

 

【막11:22 JFB】22. And Jesus answering saith unto them, Have faith in God.

 

【막11:23 JFB】23. For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed … he shall have whatsoever he saith—Here is the lesson now. From the nature of the case supposed—that they might wish a mountain removed and cast into the sea, a thing far removed from anything which they could be thought actually to desire—it is plain that not physical but moral obstacles to the progress of His kingdom were in the Redeemer's view, and that what He designed to teach was the great lesson, that no obstacle should be able to stand before a confiding faith in God.

 

【막11:24 JFB】24. Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them—This verse only generalizes the assurance of 막11:23; which seems to show that it was designed for the special encouragement of evangelistic and missionary efforts, while this is a directory for prevailing prayer in general.

 

【막11:25 JFB】25. And when ye stand praying, forgive, if ye have aught against any; that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses, &c.—This is repeated from the Sermon on the Mount (see on 마6:12); to remind them that if this was necessary to the acceptableness of all prayer, much more when great things were to be asked and confidently expected.

 

【막11:27 JFB】막11:27-33. The Authority of Jesus Questioned—His Reply. ( = 마21:23-27; Lu 20:1-8).
See on 마21:23-27.

 

【막11:27 MHCC】Our Saviour shows how near akin his doctrine and baptism were to those of John; they had the same design and tendency, to bring in the gospel kingdom. These elders did not deserve to be taught; for it was plain that they contended not for truth, but victory: nor did he need to tell them; for the works he did, told them plainly he had authority from God; since no man could do the miracles which he did, unless God were with him.

 

※ 일러두기

웹 브라우저 주소창에 'https://foreverorkr.tistory.com/pages/' 다음에 '창1' 처럼 성경 약자와 장 번호를 입력하면 해당 장으로 바로 이동할 수 있다. 상단의 '한글듣기'와 '영어듣기' 우측의 플레이 아이콘을 누르면 읽는 성경을 들으며 읽을 수 있다.(읽는 성경의 출처는 https://mp3bible.ca , https://www.wordproject.org 이다) 성경 번역본은 개역 한글과 킴제임스 버전(KJV)이다. 주석은 세 가지로 CWC는 Christian Workers' Commentary, MHCC는 Matthew Henry's Concise Commentary, JFB는 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible을 의미한다.

 

728x90
댓글
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Total
Today
Yesterday