티스토리 뷰
■ 목차
├ 본문 보기
├ 주석 보기
└ 일러두기
한글듣기☞ | 영어듣기☞ |
■ 창세기 36장
1. 에서 곧 에돔의 대략이 이러하니라
Now these are the generations of Esau , who is Edom .
2. 에서가 가나안 여인 중 헷 족속 중 엘론의 딸 아다와 히위 족속 중 시브온의 딸 아나의 소생 오홀리바마를 자기 아내로 취하고
Esau took his wives of the daughters of Canaan ; Adah the daughter of Elon the Hittite , and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite ;
3. 또 이스마엘의 딸 느바욧의 누이 바스맛을 취하였더니
And Bashemath Ishmael’s daughter , sister of Nebajoth .
4. 아다는 엘리바스를 에서에게 낳았고 바스맛은 르우엘을 낳았고
And Adah bare to Esau Eliphaz ; and Bashemath bare Reuel ;
5. 오홀리바마는 여우스와 얄람과 고라를 낳았으니 이들은 에서의 아들이요 가나안 땅에서 그에게 낳은 자더라
And Aholibamah bare Jeush , and Jaalam , and Korah : these are the sons of Esau , which were born unto him in the land of Canaan .
6. 에서가 자기 아내들과 자기 자녀들과 자기 집의 모든 사람과 자기의 가축과 자기 모든 짐승과 자기가 가나안 땅에서 얻은 모든 재물을 이끌고 그 동생 야곱을 떠나 타처로 갔으니
And Esau took his wives , and his sons , and his daughters , and all the persons of his house , and his cattle , and all his beasts , and all his substance , which he had got in the land of Canaan ; and went into the country from the face of his brother Jacob .
7. 두 사람의 소유가 풍부하여 함께 거할 수 없음이러라 그들의 우거한 땅이 그들의 가축으로 인하여 그들을 용납할 수 없었더라
For their riches were more than that they might dwell together ; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle .
8. 이에 에서 곧 에돔이 세일 산에 거하니라
Thus dwelt Esau in mount Seir : Esau is Edom .
9. 세일 산에 거한 에돔 족속의 조상 에서의 대략이 이러하고
And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir :
10. 그 자손의 이름은 이러하니라 에서의 아내 아다의 아들은 엘리바스요 에서의 아내 바스맛의 아들은 르우엘이며
These are the names of Esau’s sons ; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau , Reuel the son of Bashemath the wife of Esau .
11. 엘리바스의 아들들은 데만과 오말과 스보와 가담과 그나스요
And the sons of Eliphaz were Teman , Omar , Zepho , and Gatam , and Kenaz .
12. 에서의 아들 엘리바스의 첩 딤나는 아말렉을 엘리바스에게 낳았으니 이들은 에서의 아내 아다의 자손이며
And Timna was concubine to Eliphaz Esau’s son ; and she bare to Eliphaz Amalek : these were the sons of Adah Esau’s wife .
13. 르우엘의 아들들은 나핫과 세라와 삼마와 미사니 이들은 에서의 아내 바스맛의 자손이며
And these are the sons of Reuel ; Nahath , and Zerah , Shammah , and Mizzah : these were the sons of Bashemath Esau’s wife .
14. 시브온의 손녀 아나의 딸 에서의 아내 오홀리바마의 아들들은 이러하니 그가 여우스와 얄람과 고라를 에서에게 낳았더라
And these were the sons of Aholibamah , the daughter of Anah the daughter of Zibeon , Esau’s wife : and she bare to Esau Jeush , and Jaalam , and Korah .
15. 에서 자손 중 족장은 이러하니라 에서의 장자 엘리바스의 자손에는 데만 족장, 오말 족장, 스보 족장, 그나스 족장과
These were dukes of the sons of Esau : the sons of Eliphaz the firstborn son of Esau ; duke Teman , duke Omar , duke Zepho , duke Kenaz ,
16. 고라 족장, 가담 족장, 아말렉 족장이니 이들은 에돔 땅에 있는 엘리바스로 말미암아 나온 족장들이요 이들은 아다의 자손이며
Duke Korah , duke Gatam , and duke Amalek : these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom ; these were the sons of Adah .
17. 에서의 아들 르우엘의 자손에는 나핫 족장, 세라 족장, 삼마 족장, 미사 족장이니 이들은 에돔 땅에 있는 르우엘로 말미암아 나온 족장들이요 이들은 에서의 아내 바스맛의 자손이며
And these are the sons of Reuel Esau’s son ; duke Nahath , duke Zerah , duke Shammah , duke Mizzah : these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom ; these are the sons of Bashemath Esau’s wife .
18. 에서의 아내 오홀리바마의 아들들은 여우스 족장, 얄람 족장, 고라 족장이니 이들은 아나의 딸이요 에서의 아내인 오홀리바마로 말미암아 나온 족장들이라
And these are the sons of Aholibamah Esau’s wife ; duke Jeush , duke Jaalam , duke Korah : these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah , Esau’s wife .
19. 에서 곧 에돔의 자손으로서 족장 된 자들이 이러하였더라
These are the sons of Esau , who is Edom , and these are their dukes .
20. 그 땅의 원거인 호리 족속 세일의 자손은 로단과 소발과 시브온과 아나와
These are the sons of Seir the Horite , who inhabited the land ; Lotan , and Shobal , and Zibeon , and Anah ,
21. 디손과 에셀과 디산이니 이들은 에돔 땅에 있는 세일의 자손 중 호리 족속으로 말미암아 나온 족장들이요
And Dishon , and Ezer , and Dishan : these are the dukes of the Horites , the children of Seir in the land of Edom .
22. 로단의 자녀는 호리와 헤맘과 로단의 누이 딤나요
And the children of Lotan were Hori and Hemam ; and Lotan’s sister was Timna .
23. 소발의 자녀는 알완과 마나핫과 에발과 스보와 오남이요
And the children of Shobal were these; Alvan , and Manahath , and Ebal , Shepho , and Onam .
24. 시브온의 자녀는 아야와 아나며 이 아나는 그 아비 시브온의 나귀를 칠 때에 광야에서 온천을 발견하였고
And these are the children of Zibeon ; both Ajah , and Anah : this was that Anah that found the mules in the wilderness , as he fed the asses of Zibeon his father .
25. 아나의 자녀는 디손과 오홀리바마니 오홀리바마는 아나의 딸이며
And the children of Anah were these; Dishon , and Aholibamah the daughter of Anah .
26. 디손의 자녀는 헴단과 에스반과 이드란과 그란이요
And these are the children of Dishon ; Hemdan , and Eshban , and Ithran , and Cheran .
27. 에셀의 자녀는 빌한과 사아완과 아간이요
The children of Ezer are these; Bilhan , and Zaavan , and Akan .
28. 디산의 자녀는 우스와 아란이니
The children of Dishan are these; Uz , and Aran .
29. 호리 족속의 족장들은 곧 로단 족장, 소발 족장, 시브온 족장, 아나 족장,
These are the dukes that came of the Horites ; duke Lotan , duke Shobal , duke Zibeon , duke Anah ,
30. 디손 족장, 에셀 족장, 디산 족장이라 이들은 그 구역을 따라 세일 땅에 있는 호리 족속으로 말미암아 나온 족장들이었더라
Duke Dishon , duke Ezer , duke Dishan : these are the dukes that came of Hori , among their dukes in the land of Seir .
31. 이스라엘 자손을 다스리는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스리는 왕이 이러하니라
And these are the kings that reigned in the land of Edom , before there reigned any king over the children of Israel .
32. 브올의 아들 벨라가 에돔의 왕이 되었으니 그 도성의 이름은 딘하바며
And Bela the son of Beor reigned in Edom : and the name of his city was Dinhabah .
33. 벨라가 죽고 보스라 사람 세라의 아들 요밥이 그를 대신하여 왕이 되고
And Bela died , and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
34. 요밥이 죽고 데만 족속의 땅의 후삼이 그를 대신하여 왕이 되고
And Jobab died , and Husham of the land of Temani reigned in his stead.
35. 후삼이 죽고 브닷의 아들 곧 모압 들에서 미디안 족속을 친 하닷이 그를 대신하여 왕이 되니 그 도성 이름은 아윗이며
And Husham died , and Hadad the son of Bedad , who smote Midian in the field of Moab , reigned in his stead: and the name of his city was Avith .
36. 하닷이 죽고 마스레가의 삼라가 그를 대신하여 왕이 되고
And Hadad died , and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
37. 삼라가 죽고 유브라데 하숫가 르호봇의 사울이 그를 대신하여 왕이 되고
And Samlah died , and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
38. 사울이 죽고 악볼의 아들 바알하난이 그를 대신하여 왕이 되고
And Saul died , and Baal–hanan the son of Achbor reigned in his stead.
39. 악볼의 아들 바알하난이 죽고 하달이 그를 대신하여 왕이 되니 그 도성 이름은 바우며 그 처의 이름은 므헤다벨이니 마드렛의 딸이요 메사합의 손녀더라
And Baal–hanan the son of Achbor died , and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau ; and his wife’s name was Mehetabel , the daughter of Matred , the daughter of Mezahab .
40. 에서에게서 나온 족장들의 이름은 그 종족과 거처와 이름대로 이러하니 딤나 족장, 알와 족장, 여뎃 족장,
And these are the names of the dukes that came of Esau , according to their families , after their places , by their names ; duke Timnah , duke Alvah , duke Jetheth ,
41. 오홀리바마 족장, 엘라 족장, 비논 족장,
Duke Aholibamah , duke Elah , duke Pinon ,
42. 그나스 족장, 데만 족장, 밉살 족장,
Duke Kenaz , duke Teman , duke Mibzar ,
43. 막디엘 족장, 이람 족장이라 이들은 그 구역과 거처를 따른 에돔 족장들이며 에돔 족속의 조상은 에서더라
Duke Magdiel , duke Iram : these be the dukes of Edom , according to their habitations in the land of their possession : he is Esau the father of the Edomites .
■ 주석 보기
【창36:1 JFB】창36:1-43. Posterity of Esau.
1. these are the generations—history of the leading men and events (compare 창2:4).
Esau who is Edom—A name applied to him in reference to the peculiar color of his skin at birth [창25:25], rendered more significant by his inordinate craving for the red pottage [창25:30], and also by the fierce sanguinary character of his descendants (compare 겔25:12; Ob 10).
【창36:1 CWC】[JACOB AT THE HOMESTEAD -- MEMOIRS OF ESAU]
1. The Wickedness of Jacob's Sons, 34.
In the last lesson Jacob's altar at Shechem proclaims God to be his God, but (as another says) it is evident he has not gotten the power of this name for he is walking in his own ways still, as his house at Succoth and his purchase at Shechem testify. So new sorrow and discipline must come.
Dinah represents the young women of today who want to see the world and have their fling. Her conduct was indiscreet, to say the least, and dearly did all concerned pay the consequences. One can feel only utter condemnation for the beastliness of Shechem, and yet the reparation he and his father offered to make was honorable (3-12), and dignifies them in comparison with Jacob's sons and many modern offenders of high repute.
No justification can be found for the criminality of Jacob's sons (18-29). That Jacob appreciated its enormity, not only his fear (30) but also his later loathing of it and his curse upon its instigators (49:5-7), show.
In our indignation we ask why did not God destroy these sons of Jacob instead of continuing His interest in them and even prospering them? In reply, remember that He did this not for their sake but for the world's sake, our sake. His plan of redemption for the world involved the preservation of Israel, and to have destroyed them would have been to destroy the root of the tree whose leaves ultimately would be for the healing of the nation. It is this that explains God's patience in later periods of Israel's history, and indeed His dealings with us; for His own name's sake He does many things, or refrains from doing them.
2. The Later Journeys of Jacob, 35.
God comes to Jacob's relief in directing him to what place? What marks this as a time of religious crisis in his family (2-4)? If he had forgotten God's house in building his own, God now leads him to a higher plane where he sees his obligation to build God's house first. What was done with all their emblems of idolatry? In what way does God put Jacob's fear upon his enemies (5)?
How further is God's goodness shown to Jacob (9)? What assurance is renewed to him (10)? What are the Hebrew words for "God Almighty," and their meaning (see Lesson 10)? What relation do you perceive between this name and the promise which follows? In what way does God transfer the original blessing to Jacob (11)? how does the language (v. 13) show that we have here another theophany?
Jacob seems to be gradually approaching the old homestead. What place is now reached, and what later name is given it (16-19)? What domestic events occurred here? It is interesting to note that the pillar erected to Rachel was in existence at the time of Moses, three hundred years later, according to the testimony of v. 20. It is mentioned again four hundred years afterward in 삼상10:2. "The Mohammedans still mark the site with a monument of solid masonry."
What interesting circumstance is mentioned in v. 27? How does v. 29 testify to the reconciliation of Jacob and Esau? In coming to the end of Isaac's life it is worth while to note that his blessing, unlike Jacob's, was uniform and unbroken, doubtless the recompense of the obedience with which his life began. Note also how God preserved him in life so that he did not give up his place as a witness of God's truth in the earth until Jacob, the son of promise, had returned and was made ready to fill that place. Attention had better be called as well to the phrase, "was gathered unto his people" (29), which was used of Abraham (25:7), and points to a belief even in those early days of a continued existence of men after death.
3. The Memoirs of Esau, 36.
We can spare but a paragraph or two for this chapter, which is inserted doubtless because of the natural relations between Jacob and Esau, and the subsequent relations of their respective descendants.
It is noticeable that the author takes pains to identify Esau with Edom, mentioning the fact a number of times. In the second place, we see from the origin of Esau's wives that "Canaanites" includes the Hittites, Hivites and Horites. In the third place, we should not be misled by the word "dukes." which simply means "chiefs," or heads of families or clans. In the fourth place, the reference to Esau's dwelling in Mount Seir (6-8) seems to refer to a second departure into that country after the return of Jacob and the death of Isaac. Finally, the reference in v. 31 to the "kings that reigned in the land of Edom before there reigned any king over the children of Israel" seems to point to a later author than Moses, since there were no kings in Israel until hundreds of years after his death. The entire paragraph with a few variations is found again in 대상1:43-50, and some have thought that it was taken from thence and added to this chapter.
【창36:1 MHCC】Esau and his descendants.
—The registers in this chapter show the faithfulness of God to his promise to Abraham. Esau is here called Edom, that name which kept up the remembrance of his selling his birth-right for a mess of pottage. Esau continued the same profane despiser of heavenly things. In outward prosperity and honour, the children of the covenant are often behind, and those that are out of the covenant get the start. We may suppose it a trial to the faith of God's Israel, to hear of the pomp and power of the kings of Edom, while they were bond-slaves in Egypt; but those that look for great things from God, must be content to wait for them; God's time is the best time. Mount Seir is called the land of their possession. Canaan was at this time only the land of promise. Seir was in the possession of the Edomites. The children of this world have their all in hand, and nothing in hope, Lu 16:25; while the children of God have their all in hope, and next to nothing in hand. But, all things considered, it is beyond compare better to have Canaan in promise, than mount Seir in possession.
【창36:2 JFB】2, 3. Esau took his wives of the daughters of Canaan—There were three, mentioned under different names; for it is evident that Bashemath is the same as Mahalath (창28:9), since they both stand in the relation of daughter to Ishmael and sister to Nebajoth; and hence it may be inferred that Adah is the same as Judith, Aholibamah as Bathsemath (창26:34). It was not unusual for women, in that early age, to have two names, as Sarai was also Iscah [창11:29]; and this is the more probable in the case of Esau's wives, who of course would have to take new names when they went from Canaan to settle in mount Seir.
【창36:6 JFB】6, 7. Esau … went into the country from the face of his brother Jacob—literally, "a country," without any certain prospect of a settlement. The design of this historical sketch of Esau and his family is to show how the promise (창27:39, 40) was fulfilled. In temporal prosperity he far exceeds his brother; and it is remarkable that, in the overruling providence of God, the vast increase of his worldly substance was the occasion of his leaving Canaan and thus making way for the return of Jacob.
【창36:8 JFB】8. Thus dwelt Esau in mount Seir—This was divinely assigned as his possession (수24:4; 신2:5).
【창36:15 JFB】15-19. dukes—The Edomites, like the Israelites, were divided into tribes, which took their names from his sons. The head of each tribe was called by a term which in our version is rendered "duke"—not of the high rank and wealth of a British peer, but like the sheiks or emirs of the modern East, or the chieftains of highland clans. Fourteen are mentioned who flourished contemporaneously.
【창36:20 JFB】20-30. Sons of Seir, the Horite—native dukes, who were incorporated with those of the Edomite race.
【창36:24 JFB】24. This was that Anah that found the mules in the wilderness—The word "mules" is, in several ancient versions, rendered "water springs"; and this discovery of some remarkable fountain was sufficient, among a wandering or pastoral people, to entitle him to such a distinguishing notice.
【창36:31 JFB】31-39. kings of Edom—The royal power was not built on the ruins of the dukedoms, but existed at the same time.
【창36:40 JFB】40-43. Recapitulation of the dukes according to their residences.
※ 일러두기
웹 브라우저 주소창에 'https://foreverorkr.tistory.com/pages/' 다음에 '창1' 처럼 성경 약자와 장 번호를 입력하면 해당 장으로 바로 이동할 수 있다. 상단의 '한글듣기'와 '영어듣기' 우측의 플레이 아이콘을 누르면 읽는 성경을 들으며 읽을 수 있다.(읽는 성경의 출처는 https://mp3bible.ca , https://www.wordproject.org 이다) 성경 번역본은 개역 한글과 킴제임스 버전(KJV)이다. 주석은 세 가지로 CWC는 Christian Workers' Commentary, MHCC는 Matthew Henry's Concise Commentary, JFB는 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible을 의미한다.