티스토리 뷰
■ 목차
├ 본문 보기
├ 주석 보기
└ 일러두기
한글듣기☞ | 영어듣기☞ |
■ 창세기 19장
1. 날이 저물 때에 그 두 천사가 소돔에 이르니 마침 롯이 소돔 성문에 앉았다가 그들을 보고 일어나 영접하고 땅에 엎드리어 절하여
And there came two angels to Sodom at even ; and Lot sat in the gate of Sodom : and Lot seeing them rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground ;
2. 가로되 내 주여 돌이켜 종의 집으로 들어와 발을 씻고 주무시고 일찍이 일어나 갈 길을 가소서 그들이 가로되 아니라 우리가 거리에서 경야하리라
And he said , Behold now, my lords , turn in , I pray you, into your servant’s house , and tarry all night , and wash your feet , and ye shall rise up early , and go on your ways . And they said , Nay; but we will abide in the street all night .
3. 롯이 간청하매 그제야 돌이켜서 그 집으로 들어 오는지라 롯이 그들을 위하여 식탁을 베풀고 무교병을 구우니 그들이 먹으니라
And he pressed upon them greatly ; and they turned in unto him, and entered into his house ; and he made them a feast , and did bake unleavened bread , and they did eat .
4. 그들의 눕기 전에 그 성 사람 곧 소돔 백성들이 무론 노소하고 사방에서 다 모여 그 집을 에워싸고
But before they lay down , the men of the city , even the men of Sodom , compassed the house round , both old and young , all the people from every quarter :
5. 롯을 부르고 그에게 이르되 이 저녁에 네게 온 사람이 어디 있느냐 이끌어 내라 우리가 그들을 상관하리라
And they called unto Lot , and said unto him, Where are the men which came in to thee this night ? bring them out unto us, that we may know them.
6. 롯이 문 밖의 무리에게로 나가서 뒤로 문을 닫고
And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him ,
7. 이르되 청하노니 내 형제들아 이런 악을 행치 말라
And said , I pray you, brethren , do not so wickedly .
8. 내게 남자를 가까이 아니한 두 딸이 있노라 청컨대 내가 그들을 너희에게로 이끌어내리니 너희 눈에 좋은 대로 그들에게 행하고 이 사람들은 내 집에 들어왔은즉 이 사람들에게는 아무 짓도 하지 말라
Behold now, I have two daughters which have not known man ; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes : only unto these men do nothing ; for therefore came they under the shadow of my roof .
9. 그들이 가로되 너는 물러나라 또 가로되 이놈이 들어와서 우거하면서 우리의 법관이 되려 하는도다 이제 우리가 그들보다 너를 더 해하리라 하고 롯을 밀치며 가까이 나아와서 그 문을 깨치려 하는지라
And they said , Stand back . And they said again, This one fellow came in to sojourn , and he will needs be a judge : now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man , even Lot , and came near to break the door .
10. 그 사람들이 손을 내밀어 롯을 집으로 끌어들이고 문을 닫으며
But the men put forth their hand , and pulled Lot into the house to them, and shut to the door .
11. 문밖의 무리로 무론 대소하고 그 눈을 어둡게 하니 그들이 문을 찾느라고 곤비하였더라
And they smote the men that were at the door of the house with blindness , both small and great : so that they wearied themselves to find the door .
12. 그 사람들이 롯에게 이르되 이 외에 네게 속한 자가 또 있느냐 네 사위나 자녀나 성중에 네게 속한 자들을 다 성 밖으로 이끌어내라
And the men said unto Lot , Hast thou here any besides? son in law , and thy sons , and thy daughters , and whatsoever thou hast in the city , bring them out of this place :
13. 그들에 대하여 부르짖음이 여호와 앞에 크므로 여호와께서 우리로 이곳을 멸하러 보내셨나니 우리가 멸하리라
For we will destroy this place , because the cry of them is waxen great before the face of the Lord ; and the Lord hath sent us to destroy it.
14. 롯이 나가서 그 딸과 정혼한 사위들에게 고하여 이르되 여호와께서 이 성을 멸하실터이니 너희는 일어나 이 곳에서 떠나라 하되 그 사위들이 농담으로 여겼더라
And Lot went out , and spake unto his sons in law , which married his daughters , and said , Up , get you out of this place ; for the Lord will destroy this city . But he seemed as one that mocked unto his sons in law .
15. 동틀 때에 천사가 롯을 재촉하여 가로되 일어나 여기 있는 네 아내와 두 딸을 이끌라 이 성의 죄악 중에 함께 멸망할까 하노라
And when the morning arose , then the angels hastened Lot , saying , Arise , take thy wife , and thy two daughters , which are here ; lest thou be consumed in the iniquity of the city .
16. 그러나 롯이 지체하매 그 사람들이 롯의 손과 그 아내의 손과 두 딸의 손을 잡아 인도하여 성밖에 두니 여호와께서 그에게 인자를 더하심이었더라
And while he lingered , the men laid hold upon his hand , and upon the hand of his wife , and upon the hand of his two daughters ; the Lord being merciful unto him: and they brought him forth , and set him without the city .
17. 그 사람들이 그들을 밖으로 이끌어 낸 후에 이르되 도망하여 생명을 보존하라 돌아보거나 들에 머무르거나 하지 말고 산으로 도망하여 멸망함을 면하라
And it came to pass, when they had brought them forth abroad , that he said , Escape for thy life ; look not behind thee , neither stay thou in all the plain ; escape to the mountain , lest thou be consumed .
18. 롯이 그들에게 이르되 내 주여 그리 마옵소서
And Lot said unto them, Oh, not so, my Lord :
19. 종이 주께 은혜를 얻었고 주께서 큰 인자를 내게 베푸사 내 생명을 구원하시오나 내가 도망하여 산까지 갈 수 없나이다 두렵건대 재앙을 만나 죽을까 하나이다
Behold now, thy servant hath found grace in thy sight , and thou hast magnified thy mercy , which thou hast shewed unto me in saving my life ; and I cannot escape to the mountain , lest some evil take me, and I die :
20. 보소서 저 성은 도망하기 가깝고 작기도 하오니 나로 그곳에 도망하게 하소서 이는 작은 성이 아니니이까 내 생명이 보존되리이다
Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one : Oh, let me escape thither, (is it not a little one ?) and my soul shall live .
21. 그가 그에게 이르되 내가 이 일에도 네 소원을 들었은즉 너의 말하는 성을 멸하지 아니하리니
And he said unto him, See , I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city , for the which thou hast spoken .
22. 그리로 속희 도망하라 네가 거기 이르기까지는 내가 아무 일도 행할 수 없노라 하였더라 그러므로 그 성 이름을 소알이라 불렀더라
Haste thee, escape thither; for I cannot do any thing till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar .
23. 롯이 소알에 들어갈 때에 해가 돋았더라
The sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar .
24. 여호와께서 하늘 곧 여호와에게로서 유황과 불을 비 같이 소돔과 고모라에 내리사
Then the Lord rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the Lord out of heaven ;
25. 그 성들과 온 들과 성에 거하는 모든 백성과 땅에 난 것을 다 엎어 멸하셨더라
And he overthrew those cities , and all the plain , and all the inhabitants of the cities , and that which grew upon the ground .
26. 롯의 아내는 뒤를 돌아 본고로 소금 기둥이 되었더라
But his wife looked back from behind him , and she became a pillar of salt .
27. 아브라함이 그 아침에 일찍이 일어나 여호와의 앞에 섰던 곳에 이르러
And Abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the Lord :
28. 소돔과 고모라와 그 온 들을 향하여 눈을 들어 연기가 옹기점 연기 같이 치밀음을 보았더라
And he looked toward Sodom and Gomorrah , and toward all the land of the plain , and beheld , and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace .
29. 하나님이 들의 성들을 멸하실 때 곧 롯의 거하는 성을 엎으실 때에 아브라함을 생각하사 롯을 그 엎으시는 중에서 내어 보내셨더라
And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain , that God remembered Abraham , and sent Lot out of the midst of the overthrow , when he overthrew the cities in the which Lot dwelt .
30. 롯이 소알에 거하기를 두려워하여 두 딸과 함께 소알에서 나와 산에 올라 거하되 그 두 딸과 함께 굴에 거하였더니
And Lot went up out of Zoar , and dwelt in the mountain , and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar : and he dwelt in a cave , he and his two daughters .
31. 큰 딸이 작은 딸에게 이르되 우리 아버지는 늙으셨고 이 땅에는 세상의 도리를 좇아 우리의 배필 될 사람이 없으니
And the firstborn said unto the younger , Our father is old , and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth :
32. 우리가 우리 아버지에게 술을 마시우고 동침하여 우리 아버지로 말미암아 인종을 전하자 하고
Come , let us make our father drink wine , and we will lie with him, that we may preserve seed of our father .
33. 그 밤에 그들이 아비에게 술을 마시우고 큰 딸이 들어가서 그 아비와 동침하니라 그러자 그 아비는 그 딸의 눕고 일어나는 것을 깨닫지 못하였더라
And they made their father drink wine that night : and the firstborn went in , and lay with her father ; and he perceived not when she lay down , nor when she arose .
34. 이튿날에 큰 딸이 작은 딸에게 이르되 어제 밤에는 내가 우리 아버지와 동침하였으니 오늘 밤에도 우리가 아버지에게 술을 마시우고 네가 들어가 동침하고 우리가 아버지로 말미암아 인종을 전하자 하고
And it came to pass on the morrow , that the firstborn said unto the younger , Behold, I lay yesternight with my father : let us make him drink wine this night also; and go thou in , and lie with him, that we may preserve seed of our father .
35. 이 밤에도 그들이 아비에게 술을 마시우고 작은 딸이 일어나 아비와 동침하니라 그러나 아비는 그 딸의 눕고 일어나는 것을 깨닫지 못하였더라
And they made their father drink wine that night also: and the younger arose , and lay with him; and he perceived not when she lay down , nor when she arose .
36. 롯의 두 딸이 아비로 말미암아 잉태하고
Thus were both the daughters of Lot with child by their father .
37. 큰 딸은 아들을 낳아 이름을 모압이라 하였으니 오늘날 모압 족속의 조상이요
And the firstborn bare a son , and called his name Moab : the same is the father of the Moabites unto this day .
38. 작은 딸도 아들을 낳아 이름을 벤암미라 하였으니 오늘날 암몬 족속의 조상이었더라
And the younger , she also bare a son , and called his name Ben–ammi : the same is the father of the children of Ammon unto this day .
■ 주석 보기
【창19:1 JFB】창19:1-38. Lot's Entertainment.
1. there came two angels—most probably two of those that had been with Abraham, commissioned to execute the divine judgment against Sodom.
Lot sat in the gate of Sodom—In Eastern cities it is the market, the seat of justice, of social intercourse and amusement, especially a favorite lounge in the evenings, the arched roof affording a pleasant shade.
【창19:1 MHCC】Lot was good, but there was not one more of the same character in the city. All the people of Sodom were very wicked and vile. Care was therefore taken for saving Lot and his family. Lot lingered; he trifled. Thus many who are under convictions about their spiritual state, and the necessity of a change, defer that needful work. The salvation of the most righteous men is of God's mercy, not by their own merit. We are saved by grace. God's power also must be acknowledged in bringing souls out of a sinful state If God had not been merciful to us, our lingering had been our ruin. Lot must flee for his life. He must not hanker after Sodom. Such commands as these are given to those who, through grace, are delivered out of a sinful state and condition. Return not to sin and Satan. Rest not in self and the world. Reach toward Christ and heaven, for that is escaping to the mountain, short of which we must not stop. Concerning this destruction, observe that it is a revelation of the wrath of God against sin and sinners of all ages. Let us learn from hence the evil of sin, and its hurtful nature; it leads to ruin.
【창19:2 JFB】2. turn in, I pray you … tarry all night—offer of the same generous hospitalities as described in 창18:2-8, and which are still spontaneously practised in the small towns.
And they said, Nay; but we will abide in the street all night—Where there are no inns and no acquaintance, it is not uncommon for travellers to sleep in the street wrapped up in their cloaks.
【창19:3 JFB】3. entered into his house—On removing to the plain, Lot intended at first to live in his tent apart from the people [창13:12]. But he was gradually drawn in, dwelt in the city, and he and his family were connected with the citizens by marriage ties.
【창19:4 JFB】4. men of Sodom, compassed the house—Appalling proofs are here given of their wickedness. It is evident that evil communications had corrupted good manners; otherwise Lot would never have acted as he did.
【창19:12 JFB】12, 13. Hast thou here any besides? … we will destroy this place—Apostolic authority has declared Lot was "a righteous man" (벧후2:8), at bottom good, though he contented himself with lamenting the sins that he saw, instead of acting on his own convictions, and withdrawing himself and family from such a sink of corruption. But favor was shown him: and even his bad relatives had, for his sake, an offer of deliverance, which was ridiculed and spurned (벧후3:4).
【창19:15 JFB】15-17. The kindly interest the angels took in the preservation of Lot is beautifully displayed. But he "lingered." Was it from sorrow at the prospect of losing all his property, the acquisition of many years? Or was it that his benevolent heart was paralyzed by thoughts of the awful crisis? This is the charitable way of accounting for a delay that would have been fatal but for the friendly urgency of the angel.
【창19:18 JFB】18, 19. Lot said … Oh, not so, my Lord … I cannot escape to the mountain—What a strange want of faith and fortitude, as if He who had interfered for his rescue would not have protected Lot in the mountain solitude.
【창19:21 JFB】21. See, I have accepted thee concerning this … also—His request was granted him, the prayer of faith availed, and to convince him, from his own experience, that it would have been best and safest at once to follow implicitly the divine directions.
【창19:22 JFB】22. Haste … for I cannot do any thing till thou be come thither—The ruin of Sodom was suspended till he was secure. What care God does take of His people (계7:3)! What a proof of the love which God bore to a good though weak man!
【창19:24 JFB】24. Then the Lord rained … brimstone and fire from … heaven—God, in accomplishing His purposes, acts immediately or mediately through the agency of means; and there are strong grounds for believing that it was in the latter way He effected the overthrow of the cities of the plain—that it was, in fact, by a volcanic eruption. The raining down of fire and brimstone from heaven is perfectly accordant with this idea since those very substances, being raised into the air by the force of the volcano, would fall in a fiery shower on the surrounding region. This view seems countenanced by Job [욥1:16; 18:15]. Whether it was miraculously produced, or the natural operation employed by God, it is not of much consequence to determine: it was a divine judgment, foretold and designed for the punishment of those who were sinners exceedingly.
【창19:26 JFB】26. Lot was accompanied by his wife and two daughters. But whether it was from irresistible curiosity or perturbation of feeling, or that she was about to return to save something, his wife lingered, and while thus disobeying the parting counsel, "to look not back, nor stay in all the plain" [창19:17], the torrent of liquid lava enveloped her so that she became the victim of her supine indolence or sinful rashness.
【창19:27 JFB】27. Abraham gat up early in the morning, &c.—Abraham was at this time in Mamre, near Hebron, and a traveller last year verified the truth of this passage. "From the height which overlooks Hebron, where the patriarch stood, the observer at the present day has an extensive view spread out before him towards the Dead Sea. A cloud of smoke rising from the plain would be visible to a person at Hebron now, and could have been, therefore, to Abraham as he looked toward Sodom on the morning of its destruction by God" [Hackett]. It must have been an awful sight, and is frequently alluded to in Scripture (신29:23; 사13:19; Jude 7). "The plain which is now covered by the Salt or Dead Sea shows in the great difference of level between the bottoms of the northern and southern ends of the lake—the latter being thirteen feet and the former thirteen hundred—that the southern end was of recent formation, and submerged at the time of the fall of the cities" [Lynch].
【창19:29 JFB】29. when God destroyed the cities, &c.—This is most welcome and instructive after so painful a narrative. It shows if God is a "consuming fire" to the wicked [신4:24; 히12:29], He is the friend of the righteous. He "remembered" the intercessions of Abraham, and what confidence should not this give us that He will remember the intercessions of a greater than Abraham in our behalf.
【창19:30 MHCC】See the peril of security. Lot, who kept chaste in Sodom, and was a mourner for the wickedness of the place, and a witness against it, when in the mountain, alone, and, as he thought, out of the way of temptation, is shamefully overtaken. Let him that thinks he stands high, and stands firm, take heed lest he fall. See the peril of drunkenness; it is not only a great sin itself, but lets in many sins, which bring a lasting wound and dishonour. Many a man does that, when he is drunk, which, when he is sober, he could not think of without horror. See also the peril of temptation, even from relations and friends, whom we love and esteem, and expect kindness from. We must dread a snare, wherever we are, and be always upon our guard. No excuse can be made for the daughters, nor for Lot. Scarcely any account can be given of the affair but this, The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it? From the silence of the Scripture concerning Lot henceforward, learn that drunkenness, as it makes men forgetful, so it makes them to be forgotten.
※ 일러두기
웹 브라우저 주소창에 'https://foreverorkr.tistory.com/pages/' 다음에 '창1' 처럼 성경 약자와 장 번호를 입력하면 해당 장으로 바로 이동할 수 있다. 상단의 '한글듣기'와 '영어듣기' 우측의 플레이 아이콘을 누르면 읽는 성경을 들으며 읽을 수 있다.(읽는 성경의 출처는 https://mp3bible.ca , https://www.wordproject.org 이다) 성경 번역본은 개역 한글과 킴제임스 버전(KJV)이다. 주석은 세 가지로 CWC는 Christian Workers' Commentary, MHCC는 Matthew Henry's Concise Commentary, JFB는 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible을 의미한다.