티스토리 뷰

■ 목차

본문 보기

주석 보기

일러두기


한글듣기☞ 영어듣기☞

■ 전도서 2장

1. 나는 내 마음에 이르기를 자, 내가 시험적으로 너를 즐겁게 하리니 너는 낙을 누리라 하였으나 본즉 이것도 헛되도다

  I said in mine heart , Go to now , I will prove thee with mirth , therefore enjoy pleasure : and, behold, this also is vanity .

 

2. 내가 웃음을 논하여 이르기를 미친 것이라 하였고 희락을 논하여 이르기를 저가 무엇을 하는가 하였노라

  I said of laughter , It is mad : and of mirth , What doeth it?

 

3. 내 마음이 궁구하기를 내가 어떻게 하여야 내 마음에 지혜로 다스림을 받으면서 술로 내 육신을 즐겁게 할까 또 어떻게 하여야 어리석음을 취하여서 천하 인생의 종신토록 생활함에 어떤 것이 쾌락인지 알까 하여

  I sought in mine heart to give myself unto wine , yet acquainting mine heart with wisdom ; and to lay hold on folly , till I might see what was that good for the sons of men , which they should do under the heaven all the days of their life .

 

4. 나의 사업을 크게 하였노라 내가 나를 위하여 집들을 지으며 포도원을 심으며

  I made me great works ; I builded me houses ; I planted me vineyards :

 

5. 여러 동산과 과원을 만들고 그 가운데 각종 과목을 심었으며

  I made me gardens and orchards , and I planted trees in them of all kind of fruits :

 

6. 수목을 기르는 삼림에 물주기 위하여 못을 팠으며

  I made me pools of water , to water therewith the wood that bringeth forth trees :

 

7. 노비는 사기도 하였고 집에서 나게도 하였으며 나보다 먼저 예루살렘에 있던 모든 자보다도 소와 양떼의 소유를 많게 하였으며

  I got me servants and maidens , and had servants born in my house ; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:

 

8. 은금과 왕들의 보배와 여러 도의 보배를 쌓고 또 노래하는 남녀와 인생들의 기뻐하는 처와 첩들을 많이 두었노라

  I gathered me also silver and gold , and the peculiar treasure of kings and of the provinces : I gat me men singers and women singers , and the delights of the sons of men , as musical instruments , and that of all sorts.

 

9. 내가 이같이 창성하여 나보다 먼저 예루살렘에 있던 모든 자보다 지나고 내 지혜도 내게 여전하여

  So I was great , and increased more than all that were before me in Jerusalem : also my wisdom remained with me.

 

10. 무엇이든지 내 마음이 즐거워하는 것을 내가 막지 아니하였으니 이는 나의 모든 수고를 내 마음이 기뻐하였음이라 이것이 나의 모든 수고로 말미암아 얻은 분복이로다

  And whatsoever mine eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy ; for my heart rejoiced in all my labour : and this was my portion of all my labour .

 

11. 그 후에 본즉 내 손으로 한 모든 일과 수고한 모든 수고가 다 헛되어 바람을 잡으려는 것이며 해 아래서 무익한 것이로다

  Then I looked on all the works that my hands had wrought , and on the labour that I had laboured to do : and, behold, all was vanity and vexation of spirit , and there was no profit under the sun .

 

12. 내가 돌이켜 지혜와 망령됨과 어리석음을 보았나니 왕의 뒤에 오는 자는 무슨 일을 행할꼬 행한지 오랜 일일 뿐이리라

  And I turned myself to behold wisdom , and madness , and folly : for what can the man do that cometh after the king ? even that which hath been already done .

 

13. 내가 보건대 지혜가 우매보다 뛰어남이 빛이 어두움보다 뛰어남 같도다

  Then I saw that wisdom excelleth folly , as far as light excelleth darkness .

 

14. 지혜자는 눈이 밝고 우매자는 어두움에 다니거니와 이들의 당하는 일이 일반인 줄을 내가 깨닫고

  The wise man’s eyes are in his head ; but the fool walketh in darkness : and I myself perceived also that one event happeneth to them all.

 

15. 심중에 이르기를 우매자의 당한 것을 나도 당하리니 내가 심중에 이르기를 이것도 헛되도다

  Then said I in my heart , As it happeneth to the fool , so it happeneth even to me ; and why was I then more wise ? Then I said in my heart , that this also is vanity .

 

16. 지혜자나 우매자나 영원토록 기억함을 얻지 못하나니 후일에는 다 잊어버린 지 오랠 것임이라 오호라 지혜자의 죽음이 우매자의 죽음과 일반이로다

  For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever ; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten . And how dieth the wise man? as the fool .

 

17. 이러므로 내가 사는 것을 한하였노니 이는 해 아래서 하는 일이 내게 괴로움이요 다 헛되어 바람을 잡으려는 것임이로다

  Therefore I hated life ; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit .

 

18. 내가 해 아래서 나의 수고한 모든 수고를 한하였노니 이는 내 뒤를 이을 자에게 끼치게 됨이라

  Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun : because I should leave it unto the man that shall be after me.

 

19. 그 사람이 지혜자일지, 우매자일지야 누가 알랴마는 내가 해 아래서 내 지혜를 나타내어 수고한 모든 결과를 저가 다 관리하리니 이것도 헛되도다

  And who knoweth whether he shall be a wise man or a fool ? yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured , and wherein I have shewed myself wise under the sun . This is also vanity .

 

20. 이러므로 내가 해 아래서 수고한 모든 수고에 대하여 도리어 마음으로 실망케 하였도다

  Therefore I went about to cause my heart to despair of all the labour which I took under the sun .

 

21. 어떤 사람은 그 지혜와 지식과 재주를 써서 수고하였어도 그 얻은 것을 수고하지 아니한 자에게 업으로 끼치리니 이것도 헛된 것이라 큰 해로다

  For there is a man whose labour is in wisdom , and in knowledge , and in equity ; yet to a man that hath not laboured therein shall he leave it for his portion . This also is vanity and a great evil .

 

22. 사람이 해 아래서 수고하는 모든 수고와 마음에 애쓰는 것으로 소득이 무엇이랴

  For what hath man of all his labour , and of the vexation of his heart , wherein he hath laboured under the sun ?

 

23. 일평생에 근심하며 수고하는 것이 슬픔뿐이라 그 마음이 밤에도 쉬지 못하나니 이것도 헛되도다

  For all his days are sorrows , and his travail grief ; yea, his heart taketh not rest in the night . This is also vanity .

 

24. 사람이 먹고 마시며 수고하는 가운데서 심령으로 낙을 누리게 하는 것보다 나은 것이 없나니 내가 이것도 본즉 하나님의 손에서 나는 것이로다

  There is nothing better for a man , than that he should eat and drink , and that he should make his soul enjoy good in his labour . This also I saw , that it was from the hand of God .

 

25. 먹고 즐거워하는 일에 누가 나보다 승하랴

  For who can eat , or who else can hasten hereunto, more than I?

 

26. 하나님이 그 기뻐하시는 자에게는 지혜와 지식과 희락을 주시나 죄인에게는 노고를 주시고 저로 모아 쌓게 하사 하나님을 기뻐하는 자에게 주게 하시나니 이것도 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다

  For God giveth to a man that is good in his sight wisdom , and knowledge , and joy : but to the sinner he giveth travail , to gather and to heap up , that he may give to him that is good before God . This also is vanity and vexation of spirit .

 

■ 주석 보기

【전2:1 JFB】전2:1-26.
He next tries pleasure and luxury, retaining however, his worldly "wisdom" (전3:9), but all proves "vanity" in respect to the chief good.
1. I said … heart—(Lu 12:19).
thee—my heart, I will test whether thou canst find that solid good in pleasure which was not in "worldly wisdom." But this also proves to be "vanity" (사50:11).

 

【전2:1 CWC】1. The Prologue 1:1-11,
including (1) the general result of the whole search for good on earth, the record of which is to follow (vv. 1-3); (2) a symbolic illustration from nature of the monotony of human existence (vv. 4-7); (3) a plain statement of the facts in the case (vv. 8-11).
2. The Introduction vv. 12-18,
describing the seeker (v. 12); his method of search (v. 13), and the result in general (vv. 14, 15), and in particular (vv. 16-18).
3. Various Vanities
and the conclusions drawn from them (2:2-26). The lust of the flesh (vv. 1-3); the lust of the eyes (vv. 4-6); pride of life (vv. 7, 8); conclusion (vv. 9-11). The vanity of wisdom (vv. 12-17); the vanity of work (vv. 18-23); conclusion (vv. 24-26).

 

【전2:1 MHCC】 The vanity and vexation of mirth, sensual pleasure, riches, and pomp. (Eccl. 2:1-11) Human wisdom insufficient. (Eccl. 2:12-17) This world to be used according to the will of God. (Eccl. 2:18-26)
 
Eccl. 2:1-11 Solomon soon found mirth and pleasure to be vanity. What does noisy, flashy mirth towards making a man happy? The manifold devices of men's hearts, to get satisfaction from the world, and their changing from one thing to another, are like the restlessness of a man in a fever. Perceiving it was folly to give himself to wine, he next tried the costly amusements of princes. The poor, when they read such a description, are ready to feel discontent. But the remedy against all such feelings is in the estimate of it all by the owner himself. All was vanity and vexation of spirit: and the same things would yield the same result to us, as to Solomon. Having food and raiment, let us therewith be content. His wisdom remained with him; a strong understanding, with great human knowledge. But every earthly pleasure, when unconnected with better blessings, leaves the mind as eager and unsatisfied as before. Happiness arises not from the situation in which we are placed. It is only through Jesus Christ that final blessedness can be attained.
 
Eccl. 2:12-17 Solomon found that knowledge and prudence were preferable to ignorance and folly, though human wisdom and knowledge will not make a man happy. The most learned of men, who dies a stranger to Christ Jesus, will perish equally with the most ignorant; and what good can commendations on earth do to the body in the grave, or the soul in hell? And the spirits of just men made perfect cannot want them. So that if this were all, we might be led to hate our life, as it is all vanity and vexation of spirit.
 
Eccl. 2:18-26 Our hearts are very loth to quit their expectations of great things from the creature; but Solomon came to this at length. The world is a vale of tears, even to those that have much of it. See what fools they are, who make themselves drudges to the world, which affords a man nothing better than subsistence for the body. And the utmost he can attain in this respect is to allow himself a sober, cheerful use thereof, according to his rank and condition. But we must enjoy good in our labour; we must use those things to make us diligent and cheerful in worldly business. And this is the gift of God. Riches are a blessing or a curse to a man, according as he has, or has not, a heart to make a good use of them. To those that are accepted of the Lord, he gives joy and satisfaction in the knowledge and love of him. But to the sinner he allots labour, sorrow, vanity, and vexation, in seeking a worldly portion, which yet afterwards comes into better hands. Let the sinner seriously consider his latter end. To seek a lasting portion in the love of Christ and the blessings it bestows, is the only way to true and satisfying enjoyment even of this present world.

 

【전2:2 JFB】2. laughter—including prosperity, and joy in general (욥8:21).
mad—that is, when made the chief good; it is harmless in its proper place.
What doeth it?—Of what avail is it in giving solid good? (전7:6; 잠14:13).

 

【전2:3 JFB】3-11. Illustration more at large of 전2:1, 2.
I sought—I resolved, after search into many plans.
give myself unto wine—literally, "to draw my flesh," or "body to wine" (including all banquetings). Image from a captive drawn after a chariot in triumph (롬6:16, 19; 고전12:2); or, one "allured" (벧후2:18, 19).
yet acquainting … wisdom—literally, "and my heart (still) was behaving, or guiding itself," with wisdom [Gesenius]. Maurer translates: "was weary of (worldly) wisdom." But the end of 전2:9 confirms English Version.
folly—namely, pleasures of the flesh, termed "mad," 전2:2.
all the days, &c.—(See Margin and 전6:12; 욥15:20).

 

【전2:4 JFB】4. (왕상7:1-8; 9:1, 19; 10:18, &c.).
vineyards—(아8:11).

 

【전2:5 JFB】5. gardens—Hebrew, "paradises," a foreign word; Sanskrit, "a place enclosed with a wall"; Armenian and Arabic, "a pleasure ground with flowers and shrubs near the king's house, or castle." An earthly paradise can never make up for the want of the heavenly (계2:7).

 

【전2:6 JFB】6. pools—artificial, for irrigating the soil (창2:10; 느2:14; 사1:30). Three such reservoirs are still found, called Solomon's cisterns, a mile and a half from Jerusalem.
wood that bringeth forth—rather, "the grove that flourisheth with trees" [Lowth].

 

【전2:7 JFB】7. born in my house—These were esteemed more trustworthy servants than those bought (창14:14; 15:2, 3; 17:12, 13, 27; 렘2:14), called "songs of one's handmaid" (출23:12; compare 창12:16; 욥1:3).

 

【전2:8 JFB】8. (왕상10:27; 대하1:15; 9:20).
peculiar treasure of kings and … provinces—contributed by them, as tributary to him (왕상4:21, 24); a poor substitute for the wisdom whose "gain is better than fine gold" (잠3:14, 15).
singers—so David (삼하19:35).
musical instruments … of all sorts—introduced at banquets (사5:12; 암6:5, 6); rather, "a princess and princesses," from an Arabic root. One regular wife, or queen (에1:9); Pharaoh's daughter (왕상3:1); other secondary wives, "princesses," distinct from the "concubines" (왕상11:3; 시45:10; 아6:8) [Weiss, Gesenius]. Had these been omitted, the enumeration would be incomplete.

 

【전2:9 JFB】9. great—opulent (창24:35; 욥1:3; see 왕상10:23).
remained—(전2:3).

 

【전2:10 JFB】10. my labour—in procuring pleasures.
this—evanescent "joy" was my only "portion out of all my labor" (전3:22; 5:18; 9:9; 왕상10:5).

 

【전2:11 JFB】11. But all these I felt were only "vanity," and of "no profit" as to the chief good. "Wisdom" (worldly common sense, sagacity), which still "remained with me" (전2:9), showed me that these could not give solid happiness.

 

【전2:12 JFB】12. He had tried (worldly) wisdom (전1:12-18) and folly (foolish pleasure) (전2:1-11); he now compares them (전2:12) and finds that while (worldly)
wisdom excelleth folly (전2:13, 14), yet the one event, death, befalls both (전2:14-16), and that thus the wealth acquired by the wise man's "labor" may descend to a "fool" that hath not labored (전2:18, 19, 21); therefore all his labor is vanity (전2:22, 23).
what can the man do … already done—(전1:9). Parenthetical. A future investigator can strike nothing out "new," so as to draw a different conclusion from what I draw by comparing "wisdom and madness." Holden, with less ellipsis, translates, "What, O man, shall come after the king?" &c. Better, Grotius, "What man can come after (compete with) the king in the things which are done?" None ever can have the same means of testing what all earthly things can do towards satisfying the soul; namely, worldly wisdom, science, riches, power, longevity, all combined.

 

【전2:13 JFB】13, 14. (잠17:24). The worldly "wise" man has good sense in managing his affairs, skill and taste in building and planting, and keeps within safe and respectable bounds in pleasure, while the "fool" is wanting in these respects ("darkness," equivalent to fatal error, blind infatuation), yet one event, death, happens to both (욥21:26).

 

【전2:15 JFB】15. why was I—so anxious to become, &c. (대하1:10).
Then—Since such is the case.
this—namely, pursuit of (worldly) wisdom; it can never fill the place of the true wisdom (욥28:28; 렘8:9).

 

【전2:16 JFB】16. remembrance—a great aim of the worldly (창11:4). The righteous alone attain it (시112:6; 잠10:7).
for ever—no perpetual memorial.
that which now is—Maurer, "In the days to come all things shall be now long ago forgotten."

 

【전2:17 JFB】17. Disappointed in one experiment after another, he is weary of life. The backslider ought to have rather reasoned as the prodigal (호2:6, 7; Lu 15:17, 18).
grievous unto me—(욥10:1).

 

【전2:18 JFB】18, 19. One hope alone was left to the disappointed worldling, the perpetuation of his name and riches, laboriously gathered, through his successor. For selfishness is mostly at the root of worldly parents' alleged providence for their children. But now the remembrance of how he himself, the piously reared child of David, had disregarded his father's dying charge (대상28:9), suggested the sad misgivings as to what Rehoboam, his son by an idolatrous Ammonitess, Naamah, should prove to be; a foreboding too fully realized (왕상12:1-18; 14:21-31).

 

【전2:20 JFB】20.I gave up as desperate all hope of solid fruit from my labor.

 

【전2:21 JFB】21. Suppose "there is a man," &c.
equity—rather "with success," as the Hebrew is rendered (전11:6), "prosper," though Margin gives "right" [Holden and Maurer].
evil—not in itself, for this is the ordinary course of things, but "evil," as regards the chief good, that one should have toiled so fruitlessly.

 

【전2:22 JFB】22. Same sentiment as in 전2:21, interrogatively.

 

【전2:23 JFB】23. The only fruit he has is, not only sorrows in his days, but all his days are sorrows, and his travail (not only has griefs connected with it, but is itself), grief.

 

【전2:24 JFB】24.English Version gives a seemingly Epicurean sense, contrary to the general scope. The Hebrew, literally is, "It is not good for man that he should eat," &c., "and should make his soul see good" (or "show his soul, that is, himself, happy"), &c. [Weiss]. According to Holden and Weiss, 전3:12, 22 differ from this verse in the text and meaning; here he means, "It is not good that a man should feast himself, and falsely make as though his soul were happy"; he thus refers to a false pretending of happiness acquired by and for one's self; in 전3:12, 22; 5:18, 19, to real seeing, or finding pleasure when God gives it. There it is said to be good for a man to enjoy with satisfaction and thankfulness the blessings which God gives; here it is said not to be good to take an unreal pleasure to one's self by feasting, &c.
This also I saw—I perceived by experience that good (real pleasure) is not to be taken at will, but comes only from the hand of God [Weiss] (시4:6; 사57:19-21). Or as Holden, "It is the appointment from the hand of God, that the sensualist has no solid satisfaction" (good).

 

【전2:25 JFB】25. hasten—after indulgences (잠7:23; 19:2), eagerly pursue such enjoyments. None can compete with me in this. If I, then, with all my opportunities of enjoyment, failed utterly to obtain solid pleasure of my own making, apart from God, who else can? God mercifully spares His children the sad experiment which Solomon made, by denying them the goods which they often desire. He gives them the fruits of Solomon's experience, without their paying the dear price at which Solomon bought it.

 

※ 일러두기

웹 브라우저 주소창에 'https://foreverorkr.tistory.com/pages/' 다음에 '창1' 처럼 성경 약자와 장 번호를 입력하면 해당 장으로 바로 이동할 수 있다. 상단의 '한글듣기'와 '영어듣기' 우측의 플레이 아이콘을 누르면 읽는 성경을 들으며 읽을 수 있다.(읽는 성경의 출처는 https://mp3bible.ca , https://www.wordproject.org 이다) 성경 번역본은 개역 한글과 킴제임스 버전(KJV)이다. 주석은 세 가지로 CWC는 Christian Workers' Commentary, MHCC는 Matthew Henry's Concise Commentary, JFB는 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible을 의미한다.

 

댓글
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
«   2025/07   »
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
Total
Today
Yesterday