티스토리 뷰

카테고리 없음

욥기19,욥19,Job19,Job19

야라바 2024. 4. 5. 10:56

■ 목차

본문 보기

주석 보기

일러두기


한글듣기☞ 영어듣기☞

■ 욥기 19장

1. 욥이 대답하여 가로되

  Then Job answered and said ,

 

2. 너희가 내 마음을 번뇌케 하며 말로 꺾기를 어느 때까지 하겠느냐

  How long will ye vex my soul , and break me in pieces with words ?

 

3. 너희가 열 번이나 나를 꾸짖고 나를 학대하고도 부끄러워 아니하는구나

  These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.

 

4. 내가 과연 허물이 있었다 할지라도 그 허물이 내게만 있는 것이니

  And be it indeed that I have erred , mine error remaineth with myself.

 

5. 너희가 참으로 나를 향하여 자긍하며 내게 수치될 행위가 있다고 증명하려면 하려니와

  If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach :

 

6. 하나님이 나를 굴하게 하시고 자기 그물로 나를 에워싸신 줄은 알아야 할지니라

  Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net .

 

7. 내가 포학을 당한다고 부르짖으나 응답이 없고 간구할지라도 신원함이 없구나

  Behold, I cry out of wrong , but I am not heard : I cry aloud , but there is no judgment .

 

8. 그가 내 길을 막아 지나지 못하게 하시고 내 첩경에 흑암을 두셨으며

  He hath fenced up my way that I cannot pass , and he hath set darkness in my paths .

 

9. 나의 영광을 벗기시며 나의 면류관을 머리에서 취하시고

  He hath stripped me of my glory , and taken the crown from my head .

 

10. 사면으로 나를 헐으시니 나는 죽었구나 내 소망을 나무 뽑듯 뽑으시고

  He hath destroyed me on every side , and I am gone : and mine hope hath he removed like a tree .

 

11. 나를 향하여 진노하시고 원수 같이 보시는구나

  He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies .

 

12. 그 군대가 일제히 나아와서 길을 수축하고 나를 치며 내 장막을 둘러 진 쳤구나

  His troops come together , and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle .

 

13. 나의 형제들로 나를 멀리 떠나게 하시니 나를 아는 모든 사람이 내게 외인이 되었구나

  He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.

 

14. 내 친척은 나를 버리며 가까운 친구는 나를 잊었구나

  My kinsfolk have failed , and my familiar friends have forgotten me.

 

15. 내 집에 우거한 자와 내 계집종들은 나를 외인으로 여기니 내가 그들 앞에서 타국 사람이 되었구나

  They that dwell in mine house , and my maids , count me for a stranger : I am an alien in their sight .

 

16. 내가 내 종을 불러도 대답지 아니하니 내 입으로 그에게 청하여야 하겠구나

  I called my servant , and he gave me no answer ; I intreated him with my mouth .

 

17. 내 숨을 내 아내가 싫어하며 내 동포들도 혐의하는구나

  My breath is strange to my wife , though I intreated for the children’s sake of mine own body .

 

18. 어린 아이들이라도 나를 업신여기고 내가 일어나면 나를 조롱하는구나

  Yea, young children despised me; I arose , and they spake against me.

 

19. 나의 가까운 친구들이 나를 미워하며 나의 사랑하는 사람들이 돌이켜 나의 대적이 되었구나

  All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.

 

20. 내 피부와 살이 뼈에 붙었고 남은 것은 겨우 잇꺼풀뿐이로구나

  My bone cleaveth to my skin and to my flesh , and I am escaped with the skin of my teeth .

 

21. 나의 친구야 너희는 나를 불쌍히 여기라 나를 불쌍히 여기라 하나님의 손이 나를 치셨구나

  Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends ; for the hand of God hath touched me.

 

22. 너희가 어찌하여 하나님처럼 나를 핍박하느냐 내 살을 먹고도 부족하냐

  Why do ye persecute me as God , and are not satisfied with my flesh ?

 

23. 나의 말이 곧 기록되었으면, 책에 씌어졌으면,

  Oh that my words were now written ! oh that they were printed in a book !

 

24. 철필과 연으로 영영히 돌에 새겨졌으면 좋겠노라

  That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever !

 

25. 내가 알기에는 나의 구속자가 살아 계시니 후일에 그가 땅 위에 서실 것이라

  For I know that my redeemer liveth , and that he shall stand at the latter day upon the earth :

 

26. 나의 이 가죽, 이것이 썩은 후에 내가 육체 밖에서 하나님을 보리라

  And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God :

 

27. 내가 친히 그를 보리니 내 눈으로 그를 보기를 외인처럼 하지 않을 것이라 내 마음이 초급하구나

  Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold , and not another ; though my reins be consumed within me.

 

28. 너희가 만일 이르기를 우리가 그를 어떻게 칠꼬 하며 또 이르기를 일의 뿌리가 그에게 있다 할진대

  But ye should say , Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?

 

29. 너희는 칼을 두려워할지니라 분노는 칼의 형벌을 부르나니 너희가 심판이 있는 줄을 알게 되리라

  Be ye afraid of the sword : for wrath bringeth the punishments of the sword , that ye may know there is a judgment .

 

■ 주석 보기

【욥19:1 JFB】욥19:1-29. Job's Reply to Bildad.

 

【욥19:1 CWC】(1) With Eliphaz, 15-17.
(a) Speech of Eliphaz, 15.
(b) Reply of Job, 16, 17.
(2) With Bildad, 18, 19.
(a) Speech of Bildad, 18.
(b) Reply of Job, 19.
(3) With Zophar, 20, 21.
(a) Speech of Zophar, 20.
(b) Reply of Job, 21.
The second series of the debate is in the same order as the first, and with the same question in view.
Eliphaz and Job.
Eliphaz opens in chapter 15. Job is accused of vehemence and vanity; of casting off fear and restraining prayer; of arrogance and presumption.
God is vindicated by him, and the observation of the sages are quoted. A number of pithy and instructive sayings are used to show that wicked men are subject to sudden alarms and unhappy experiences.
Job replies, renewing his complaint of the way his friends have treated him, and of the intensity and injustice of his sufferings. His appeal is to God before whom his eyes pour out tears. In chapter 17 he prophecies that his trials will yet be a subject of amazement to good men.
Bildad and Job.
Bildad speaks in chapter 18 repeating the former accusation. In his estimation the laws of God's administration are fixed and it is an established principle that the wicked shall be punished in this life, which he illustrates by a number of maxims or proverbs. The student should enumerate these and distinguish between them.
There is nothing new in what Bildad says, but he is enforcing what he has previously advanced with greater emphasis.
In chapter 19 Job speaks more pathetically, exhibiting his character in a beautiful light. His language is sorrowful, his spirit tender and subdued. How long will his friends vex and crush him with their remarks? God has overthrown him, fenced up his way, put away his friends. Even his wife and children are estranged from him.
Then, as Barnes says, there follows the most noble declaration in the book. "Conscious of the importance of what he is about to say, he asks that his words might be engraved on the eternal rock, and then professes his confidence in God and his assurance that he would yet appear and vindicate his character. Though now consumed by disease, and though this process should go on till all his flesh was wasted away, yet he had the conviction that God would appear on the earth to deliver him, and that with renovated flesh and in prosperity, he would be permitted to see God for himself."
Zophar and Job.
Zophar recapitulates the old arguments under a new form, and Job replies, closing the second series of the debate. All his strength is collected for this argument as though resolved to answer them once for all. He appeals to facts. The wicked live, grow old, become mighty in power, etc. They openly cast off God and prosper in an irreligious life, although, as he admits, there are some exceptions. They are reserved, however, for the day of destruction and a future retribution they cannot escape.

 

【욥19:1 MHCC】Job's friends blamed him as a wicked man, because he was so afflicted; here he describes their unkindness, showing that what they condemned was capable of excuse. Harsh language from friends, greatly adds to the weight of afflictions: yet it is best not to lay it to heart, lest we harbour resentment. Rather let us look to Him who endured the contradiction of sinners against himself, and was treated with far more cruelty than Job was, or we can be. (Job 19:8-22)

 

【욥19:2 JFB】2. How long, &c.—retorting Bildad's words (욥18:2). Admitting the punishment to be deserved, is it kind thus ever to be harping on this to the sufferer? And yet even this they have not yet proved.

 

【욥19:3 JFB】3. These—prefixed emphatically to numbers (창27:36).
ten—that is, often (창31:7).
make yourselves strange—rather, "stun me" [Gesenius]. (See Margin for a different meaning [that is, "harden yourselves against me"]).

 

【욥19:4 JFB】4.erred—The Hebrew expresses unconscious error. Job was unconscious of wilful sin.
remaineth—literally, "passeth the night." An image from harboring an unpleasant guest for the night. I bear the consequences.

 

【욥19:5 JFB】5. magnify, &c.—Speak proudly (Ob 12; 겔35:13).
against me—emphatically repeated (시38:16).
plead … reproach—English Version makes this part of the protasis, "if" being understood, and the apodosis beginning at 욥19:6. Better with Umbreit, If ye would become great heroes against me in truth, ye must prove (evince) against me my guilt, or shame, which you assert. In the English Version "reproach" will mean Job's calamities, which they "pleaded" against him as a "reproach," or proof of guilt.

 

【욥19:6 JFB】6. compassed … net—alluding to Bildad's words (욥18:8). Know, that it is not that I as a wicked man have been caught in my "own net"; it is God who has compassed me in His—why, I know not.

 

【욥19:7 JFB】7. wrong—violence: brought on him by God.
no judgment—God will not remove my calamities, and so vindicate my just cause; and my friends will not do justice to my past character.

 

【욥19:8 JFB】8. Image from a benighted traveller.

 

【욥19:8 MHCC】How doleful are Job's complaints! What is the fire of hell but the wrath of God! Seared consciences will feel it hereafter, but do not fear it now: enlightened consciences fear it now, but shall not feel it hereafter. It is a very common mistake to think that those whom God afflicts he treats as his enemies. Every creature is that to us which God makes it to be; yet this does not excuse Job's relations and friends. How uncertain is the friendship of men! but if God be our Friend, he will not fail us in time of need. What little reason we have to indulge the body, which, after all our care, is consumed by diseases it has in itself. Job recommends himself to the compassion of his friends, and justly blames their harshness. It is very distressing to one who loves God, to be bereaved at once of outward comfort and of inward consolation; yet if this, and more, come upon a believer, it does not weaken the proof of his being a child of God and heir of glory.

 

【욥19:9 JFB】9. stripped … crown—image from a deposed king, deprived of his robes and crown; appropriate to Job, once an emir with all but royal dignity (애5:16; 시89:39).

 

【욥19:10 JFB】10. destroyed … on every side—"Shaken all round, so that I fall in the dust"; image from a tree uprooted by violent shaking from every side [Umbreit]. The last clause accords with this (렘1:10)
mine hope—as to this life (in opposition to Zophar, 욥11:18); not as to the world to come (욥19:25; 욥14:15).
removed—uprooted.

 

【욥19:11 JFB】11. enemies—(욥13:24; 애2:5).

 

【욥19:12 JFB】12. troops—Calamities advance together like hostile troops (욥10:17).
raise up … way—An army must cast up a way of access before it, in marching against a city (사40:3).

 

【욥19:13 JFB】13. brethren—nearest kinsmen, as distinguished from "acquaintance." So "kinsfolk" and "familiar friends" (욥19:14) correspond in parallelism. The Arabic proverb is, "The brother, that is, the true friend, is only known in time of need."
estranged—literally, "turn away with disgust." Job again unconsciously uses language prefiguring the desertion of Jesus Christ (욥16:10; Lu 23:49; 시38:11).

 

【욥19:15 JFB】15. They that dwell, &c.—rather, "sojourn": male servants, sojourning in his house. Mark the contrast. The stranger admitted to sojourn as a dependent treats the master as a stranger in his own house.

 

【욥19:16 JFB】16. servant—born in my house (as distinguished from those sojourning in it), and so altogether belonging to the family. Yet even he disobeys my call.
mouth—that is, "calling aloud"; formerly a nod was enough. Now I no longer look for obedience, I try entreaty.

 

【욥19:17 JFB】17. strange—His breath by elephantiasis had become so strongly altered and offensive, that his wife turned away as estranged from him (욥19:13; 17:1).
children's … of mine own body—literally, "belly." But "loins" is what we should expect, not "belly" (womb), which applies to the woman. The "mine" forbids it being taken of his wife. Besides their children were dead. In 욥3:10 the same words "my womb" mean, my mother's womb: therefore translate, "and I must entreat (as a suppliant) the children of my mother's womb"; that is, my own brothers—a heightening of force, as compared with last clause of 욥19:16 [Umbreit]. Not only must I entreat suppliantly my servant, but my own brothers (시69:8). Here too, he unconsciously foreshadows Jesus Christ (요7:5).

 

【욥19:18 JFB】18. young children—So the Hebrew means (욥21:11). Reverence for age is a chief duty in the East. The word means "wicked" (욥16:11). So Umbreit has it here, not so well.
I arose—Rather, supply "if," as Job was no more in a state to stand up. "If I stood up (arose), they would speak against (abuse) me" [Umbreit].

 

【욥19:19 JFB】19. inward—confidential; literally, "men of my secret"—to whom I entrusted my most intimate confidence.

 

【욥19:20 JFB】20. Extreme meagerness. The bone seemed to stick in the skin, being seen through it, owing to the flesh drying up and falling away from the bone. The Margin, "as to my flesh," makes this sense clearer. The English Version, however, expresses the same: "And to my flesh," namely, which has fallen away from the bone, instead of firmly covering it.
skin of my teeth—proverbial. I have escaped with bare life; I am whole only with the skin of my teeth; that is, my gums alone are whole, the rest of the skin of my body is broken with sores (욥7:5; 시102:5). Satan left Job his speech, in hope that he might therewith curse God.

 

【욥19:21 JFB】21. When God had made him such a piteous spectacle, his friends should spare him the additional persecution of their cruel speeches.

 

【욥19:22 JFB】22. as God—has persecuted me. Prefiguring Jesus Christ (시69:26). That God afflicts is no reason that man is to add to a sufferer's affliction (Z전1:15).
satisfied with my flesh—It is not enough that God afflicts my flesh literally (욥19:20), but you must "eat my flesh" metaphorically (시27:2); that is, utter the worst calumnies, as the phrase often means in Arabic.

 

【욥19:23 JFB】23. Despairing of justice from his friends in his lifetime, he wishes his words could be preserved imperishably to posterity, attesting his hope of vindication at the resurrection.
printed—not our modern printing, but engraven.

 

【욥19:23 MHCC】The Spirit of God, at this time, seems to have powerfully wrought on the mind of Job. Here he witnessed a good confession; declared the soundness of his faith, and the assurance of his hope. Here is much of Christ and heaven; and he that said such things are these, declared plainly that he sought the better country, that is, the heavenly. Job was taught of God to believe in a living Redeemer; to look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come; he comforted himself with the expectation of these. Job was assured, that this Redeemer of sinners from the yoke of Satan and the condemnation of sin, was his Redeemer, and expected salvation through him; and that he was a living Redeemer, though not yet come in the flesh; and that at the last day he would appear as the Judge of the world, to raise the dead, and complete the redemption of his people. With what pleasure holy Job enlarges upon this! May these faithful sayings be engraved by the Holy Spirit upon our hearts. We are all concerned to see that the root of the matter be in us. A living, quickening, commanding principle of grace in the heart, is the root of the matter; as necessary to our religion as the root of the tree, to which it owes both its fixedness and its fruitfulness. Job and his friends differed concerning the methods of Providence, but they agreed in the root of the matter, the belief of another world.

 

【욥19:24 JFB】24. pen—graver.
lead—poured into the engraven characters, to make them better seen [Umbreit]. Not on leaden plates; for it was "in the rock" that they were engraved. Perhaps it was the hammer that was of "lead," as sculptors find more delicate incisions are made by it, than by a harder hammer. FOSTER (One Primeval Language) has shown that the inscriptions on the rocks in Wady-Mokatta, along Israel's route through the desert, record the journeys of that people, as Cosmas Indicopleustes asserted, A.D. 535.
for ever—as long as the rock lasts.

 

【욥19:25 JFB】25. redeemer—Umbreit and others understand this and 욥19:26, of God appearing as Job's avenger before his death, when his body would be wasted to a skeleton. But Job uniformly despairs of restoration and vindication of his cause in this life (욥17:15, 16). One hope alone was left, which the Spirit revealed—a vindication in a future life: it would be no full vindication if his soul alone were to be happy without the body, as some explain (욥19:26) "out of the flesh." It was his body that had chiefly suffered: the resurrection of his body, therefore, alone could vindicate his cause: to see God with his own eyes, and in a renovated body (욥19:27), would disprove the imputation of guilt cast on him because of the sufferings of his present body. That this truth is not further dwelt on by Job, or noticed by his friends, only shows that it was with him a bright passing glimpse of Old Testament hope, rather than the steady light of Gospel assurance; with us this passage has a definite clearness, which it had not in his mind (see on 욥21:30). The idea in "redeemer" with Job is Vindicator (욥16:19; 민35:27), redressing his wrongs; also including at least with us, and probably with him, the idea of the predicted Bruiser of the serpent's head. Tradition would inform him of the prediction. Foster shows that the fall by the serpent is represented perfectly on the temple of Osiris at Philæ; and the resurrection on the tomb of the Egyptian Mycerinus, dating four thousand years back. Job's sacrifices imply sense of sin and need of atonement. Satan was the injurer of Job's body; Jesus Christ his Vindicator, the Living One who giveth life (요5:21, 26).
at the latter day—Rather, "the Last," the peculiar title of Jesus Christ, though Job may not have known the pregnancy of his own inspired words, and may have understood merely one that comes after (고전15:45; 계1:17). Jesus Christ is the last. The day of Jesus Christ the last day (요6:39).
stand—rather, "arise": as God is said to "raise up" the Messiah (렘23:5; 신18:15).
earth—rather, "dust": often associated with the body crumbling away in it (욥7:21; 17:16); therefore appropriately here. Above that very dust wherewith was mingled man's decaying body shall man's Vindicator arise. "Arise above the dust," strikingly expresses that fact that Jesus Christ arose first Himself above the dust, and then is to raise His people above it (고전15:20, 23). The Spirit intended in Job's words more than Job fully understood (벧전1:12). Though He seems, in forsaking me, to be as one dead, He now truly "liveth" in heaven; hereafter He shall appear also above the dust of earth. The Goel or vindicator of blood was the nearest kinsman of the slain. So Jesus Christ took our flesh, to be our kinsman. Man lost life by Satan the "murderer" (요8:44), here Job's persecutor (히2:14). Compare also as to redemption of the inheritance by the kinsman of the dead (룻4:3-5; 엡1:14).

 

【욥19:26 JFB】26. Rather, though after my skin (is no more) this (body) is destroyed ("body" being omitted, because it was so wasted as not to deserve the name), yet from my flesh (from my renewed body, as the starting-point of vision, 아2:9, "looking out from the windows") "shall I see God." Next clause [욥19:27] proves bodily vision is meant, for it specifies "mine eyes" [Rosenmuller, 2d ed.]. The Hebrew opposes "in my flesh." The "skin" was the first destroyed by elephantiasis, then the "body."

 

【욥19:27 JFB】27. for myself—for my advantage, as my friend.
not another—Mine eyes shall behold Him, but no longer as one estranged from me, as now [Bengel].
though—better omitted.
my reins—inward recesses of the heart.
be consumed within me—that is, pine with longing desire for that day (시84:2; 119:81). The Gentiles had but few revealed promises: how gracious that the few should have been so explicit (compare 민24:17; 마2:2).

 

【욥19:28 JFB】28. Rather, "ye will then (when the Vindicator cometh) say, Why," &c.
root … in me—The root of pious integrity, which was the matter at issue, whether it could be in one so afflicted, is found in me. Umbreit, with many manuscripts and versions, reads "in him." "Or how found we in him ground of contention."

 

※ 일러두기

웹 브라우저 주소창에 'https://foreverorkr.tistory.com/pages/' 다음에 '창1' 처럼 성경 약자와 장 번호를 입력하면 해당 장으로 바로 이동할 수 있다. 상단의 '한글듣기'와 '영어듣기' 우측의 플레이 아이콘을 누르면 읽는 성경을 들으며 읽을 수 있다.(읽는 성경의 출처는 https://mp3bible.ca , https://www.wordproject.org 이다) 성경 번역본은 개역 한글과 킴제임스 버전(KJV)이다. 주석은 세 가지로 CWC는 Christian Workers' Commentary, MHCC는 Matthew Henry's Concise Commentary, JFB는 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible을 의미한다.

 

댓글
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
«   2025/06   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
Total
Today
Yesterday