티스토리 뷰

■ 목차

본문 보기

주석 보기

일러두기


한글듣기☞ 영어듣기☞

■ 마태복음 9장

1. 예수께서 배에 오르사 건너가 본 동네에 이르시니

  And he entered into a ship , and passed over , and came into his own city .

 

2. 침상에 누운 중풍병자를 사람들이 데리고 오거늘 예수께서 저희의 믿음을 보시고 중풍병자에게 이르시되 소자야 안심하라 네 죄사함을 받았느니라

  And , behold , they brought to him a man sick of the palsy , lying on a bed : and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy ; Son , be of good cheer ; thy sins be forgiven thee .

 

3. 어떤 서기관들이 속으로 이르되 이 사람이 참람하도다

  And , behold , certain of the scribes said within themselves , This man blasphemeth .

 

4. 예수께서 그 생각을 아시고 가라사대 너희가 어찌하여 마음에 악한 생각을 하느냐

  And Jesus knowing their thoughts said , Wherefore think ye evil in your hearts ?

 

5. 네 죄 사함을 받았느니라 하는 말과 일어나 걸어가라 하는 말이 어느 것이 쉽겠느냐

  For whether is easier , to say , Thy sins be forgiven thee ; or to say , Arise , and walk ?

 

6. 그러나 인자가 세상에서 죄를 사하는 권세가 있는 줄을 너희로 알게 하려 하노라 하시고 중풍병자에게 말씀하시되 일어나 네 침상을 가지고 집으로 가라 하시니

  But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins , (then saith he to the sick of the palsy ,) Arise , take up thy bed , and go unto thine house .

 

7. 그가 일어나 집으로 돌아가거늘

  And he arose , and departed to his house .

 

8. 무리가 보고 두려워하며 이런 권세를 사람에게 주신 하나님께 영광을 돌리니라

  But when the multitudes saw it, they marvelled , and glorified God , which had given such power unto men .

 

9. 예수께서 거기서 떠나 지나가시다가 마태라 하는 사람이 세관에 앉은 것을 보시고 이르시되 나를 좇으라 하시니 일어나 좇으니라

  And as Jesus passed forth from thence , he saw a man , named Matthew , sitting at the receipt of custom : and he saith unto him , Follow me . And he arose, and followed him .

 

10. 예수께서 마태의 집에서 앉아 음식을 잡수실 때에 많은 세리와 죄인들이 와서 예수와 그 제자들과 함께 앉았더니

  And it came to pass , as Jesus sat at meat in the house , behold , many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples .

 

11. 바리새인들이 보고 그 제자들에게 이르되 어찌하여 너희 선생은 세리와 죄인들과 함께 잡수시느냐

  And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples , Why eateth your Master with publicans and sinners ?

 

12. 예수께서 들으시고 이르시되 건강한 자에게는 의원이 쓸 데 없고 병든 자에게라야 쓸 데 있느니라

  But when Jesus heard that, he said unto them , They that be whole need not a physician , but they that are sick .

 

13. 너희는 가서 내가 긍휼을 원하고 제사를 원치 아니하노라 하신 뜻이 무엇인지 배우라 내가 의인을 부르러 온 것이 아니요 죄인을 부르러 왔노라 하시니라

  But go ye and learn what that meaneth , I will have mercy , and not sacrifice : for I am not come to call the righteous , but sinners to repentance .

 

14. 그 때에 요한의 제자들이 예수께 나아와 가로되 우리와 바래새인들은 금식하는데 어찌하여 당신의 제자들은 금식하지 아니하나이까

  Then came to him the disciples of John , saying , Why do we and the Pharisees fast oft , but thy disciples fast not ?

 

15. 예수께서 저희에게 이르시되 혼인집 손님들이 신랑과 함께 있을 동안에 슬퍼할 수 있느뇨 그러나 신랑을 빼앗길 날이 이르리니 그 때에는 금식할 것이니라

  And Jesus said unto them , Can the children of the bridechamber mourn , as long as the bridegroom is with them ? but the days will come , when the bridegroom shall be taken from them , and then shall they fast .

 

16. 생베 조각을 낡은 옷에 붙이는 자가 없나니 이는 기운 것이 그 옷을 당기어 해어짐이 더하게 됨이요

  No man putteth a piece of new cloth unto an old garment , for that which is put in to fill it up taketh from the garment , and the rent is made worse .

 

17. 새 포도주를 낡은 가죽 부대에 넣지 아니하나니 그렇게 하면 부대가 터져 포도주도 쏟아지고 부대도 버리게 됨이라 새 포도주는 새 부대에 넣어야 둘이 다 보전되느니라

  Neither do men put new wine into old bottles : else the bottles break , and the wine runneth out , and the bottles perish : but they put new wine into new bottles , and both are preserved .

 

18. 예수께서 이 말씀을 하실 때에 한 직원이 와서 절하고 가로되 내 딸이 방장 죽었사오나 오셔서 그 몸에 손을 얹으소서 그러면 살겠나이다 하니

  While he spake these things unto them , behold , there came a certain ruler , and worshipped him , saying , My daughter is even now dead : but come and lay thy hand upon her , and she shall live .

 

19. 예수께서 일어나 따라 가시매 제자들도 가더니

  And Jesus arose, and followed him , and so did his disciples .

 

20. 열두 해를 혈루증으로 앓는 여자가 예수의 뒤로 와서 그 겉옷 가를 만지니

  And , behold , a woman , which was diseased with an issue of blood twelve years , came behind him, and touched the hem of his garment :

 

21. 이는 제 마음에 그 겉옷만 만져도 구원을 받겠다 함이라

  For she said within herself , If I may but touch his garment , I shall be whole .

 

22. 예수께서 돌이켜 그를 보시며 가라사대 딸아 안심하라 네 믿음이 너를 구원하였다 하시니 여자가 그 시로 구원을 받으니라

  But Jesus turned him about , and when he saw her , he said , Daughter , be of good comfort ; thy faith hath made thee whole . And the woman was made whole from that hour .

 

23. 예수께서 그 직원의 집에 가사 피리 부는 자들과 훤화하는 무리를 보시고

  And when Jesus came into the ruler’s house , and saw the minstrels and the people making a noise ,

 

24. 가라사대 물러가라 이 소녀가 죽은 것이 아니라 잔다 하시니 저들이 비웃더라

  He said unto them , Give place : for the maid is not dead , but sleepeth . And they laughed him to scorn .

 

25. 무리를 내어 보낸 후에 예수께서 들어가사 소녀의 손을 잡으시매 일어나는지라

  But when the people were put forth , he went in, and took her by the hand , and the maid arose .

 

26. 그 소문이 그 온 땅에 퍼지더라

  And the fame hereof went abroad into all that land .

 

27. 예수께서 거기서 떠나 가실새 두 소경이 따라오며 소리질러 가로되 다윗의 자손이여 우리를 불쌍히 여기소서 하더니

  And when Jesus departed thence , two blind men followed him , crying , and saying , Thou Son of David , have mercy on us .

 

28. 예수께서 집에 들어가시매 소경들이 나아오거늘 예수께서 이르시되 내가 능히 이 일 할 줄을 믿느냐 대답하되 주여 그러하오이다 하니

  And when he was come into the house , the blind men came to him : and Jesus saith unto them , Believe ye that I am able to do this ? They said unto him , Yea , Lord .

 

29. 이에 예수께서 저희 눈을 만지시며 가라사대 너희 믿음대로 되라 하신대

  Then touched he their eyes , saying , According to your faith be it unto you .

 

30. 그 눈들이 밝아진지라 예수께서 엄히 경계하시되 삼가 아무에게도 알게 하지 말라 하셨으나

  And their eyes were opened ; and Jesus straitly charged them , saying , See that no man know it.

 

31. 저희가 나가서 예수의 소문을 그 온 땅에 전파하니라

  But they , when they were departed , spread abroad his fame in all that country .

 

32. 저희가 나갈 때에 귀신 들려 벙어리 된 자를 예수께 데려오니

  As they went out , behold , they brought to him a dumb man possessed with a devil .

 

33. 귀신이 쫓겨나고 벙어리가 말하거늘 무리가 기이히 여겨 가로되 이스라엘 가운데서 이런 일을 본 때가 없다 하되

  And when the devil was cast out , the dumb spake : and the multitudes marvelled , saying , It was never so seen in Israel .

 

34. 바리새인들은 가로되 저가 귀신의 왕을 빙자하여 귀신을 쫓아낸다 하더라

  But the Pharisees said , He casteth out devils through the prince of the devils .

 

35. 예수께서 모든 성과 촌에 두루 다니사 저희 회당에서 가르치시며 천국 복음을 전파하시며 모든 병과 모든 약한 것을 고치시니라

  And Jesus went about all the cities and villages , teaching in their synagogues , and preaching the gospel of the kingdom , and healing every sickness and every disease among the people .

 

36. 무리를 보시고 민망히 여기시니 이는 저희가 목자 없는 양과 같이 고생하며 유리함이라

  But when he saw the multitudes , he was moved with compassion on them , because they fainted , and were scattered abroad , as sheep having no shepherd .

 

37. 이에 제자들에게 이르시되 추수할 것은 많되 일꾼은 적으니

  Then saith he unto his disciples , The harvest truly is plenteous , but the labourers are few ;

 

38. 그러므로 추수하는 주인에게 청하여 추수할 일꾼들을 보내어 주소서 하라 하시니라

  Pray ye therefore the Lord of the harvest , that he will send forth labourers into his harvest .

 

■ 주석 보기

【마9:1 JFB】마9:1-8. Healing of a Paralytic. ( = 막2:1-12; Lu 5:17-26).
This incident appears to follow next in order of time to the cure of the leper (마8:1-4). For the exposition, see on 막2:1-12.

 

【마9:1 CWC】We have seen that the "Sermon on the Mount" was probably separate discourses grouped by the evangelist under the guidance of the Holy Spirit, for a particular purpose. That purpose was the presentation of Jesus to the Jews as the Messiah, the King promised them in the Old Testament. In like manner, the miracles now following were probably wrought at different times but grouped by the evangelist for the same purpose. Jesus had come proclaiming the Kingdom to be at hand ; He had laid down the laws of the Kingdom, and now in these mighty works we have the credentials of the King.
There are ten in all, (nine being miracles of healing), to say nothing of the many unclassified ones (8:16, 17; 9:35).
The Dispensational View.
Surely God only could do these things, and He through whom they were accomplished can be none other than the One He claimed to be. (사35:5, 6.) Their practical teachings have been made familiar in Sunday-school lessons, so that here attention may be given to their dispensational aspects. Gaebelein teaches that the cleansing of the leper stands for Jehovah in the person of Jesus among His people Israel; the healing of the centurion's servant, absent and healed by a word, represents this Gentile dispensation still running. When its course is completed. He will enter the house again in restored relations to Israel, as symbolized in raising the sick daughter of Zion, the mother of Peter's wife. Now comes the millennial blessings to all the earth -- they brought Him those suffering from many diseases and He healed them all.
For the leprosy of Israel compare 사1:5, 6. Only God can heal that disease, and when Jesus spake the word, and sent the healed man to the priest, why did not the latter recognize Him? He, the priest, thus becomes the type of the unbelieving nation who ultimately rejected Him.
Grace now comes to the Gentiles typified by the centurion who manifests simple faith, drawing forth from our Lord the words prophetic of this dispensation, "Many shall come from the east and from the west, and shall sit down with Abraham, Isaac and Jacob."
The sick woman is typical of Israel whom the Lord has promised to heal at His second coming, and who will then become his minister (8-15). With the verses immediately following, compare 사53:4. The self-seeking scribe of verses 18-20 is a type of Israel filled with selfish expectations of earthly gain and glory, after the flesh and not after the Spirit.
Coming to the latter part of the chapter, we are reminded by the casting out of the demons, that Satan, the prince of the demons, will be cast into the bottomless pit when Christ comes a second time to deliver Israel (Rev. 20). From the dispensational point of view, the deliverance of these men foreshadows that of the faithful Jews in the tribulation, while the destruction of the swine indwelt by the demons, foreshadows the remainder of the nation rushing into the judgment awaiting them.
The healing of the paralytic (9:1-8) shows from another point of view what Christ will do for Israel when He comes again. He will pardon their iniquity (사43:25), and heal them of their sin in soul and body (말4:2).
The important feature in the call of Matthew (9-17) is the question of John's disciples and its answer. The explanation is that Christ is the bridegroom, and while He was with His disciples there could be no mourning; but by and by, He would be rejected, and then it would be different. Here follows a revelation of a new order of things. The old garment is Judaism with its legal righteousness, which cannot be patched up; i. e., law and grace cannot go together in the same system of faith. The new wine is Christianity, while the old bottles are the Mosaic institutions, a figure which teaches the same truth.
The miracles of verses 18-26 are typical. Christ is coming to bring life to Israel, the daughter of Zion; but while He is coming, the Gentiles, in parenthesis as it were, touch Him by faith, and salvation comes to them in that moment.
These hints are sufficient for our present purpose if they whet the appetite to turn to larger works and pursue the subjects further.
New and Important Words.
There are two or three words here which we meet for the first time. "Devils" is one, which in the Revised Version is rendered "demons." There is but one devil, Satan, but there are many demons. We know nothing of their origin save that they are not to be confounded with evil angels, as for instance in 벧후2:4. Any Bible dictionary will furnish information concerning them.
"Lord" (Greek, Kurios), as applied to Christ, is met for the first time. It means "master" and may be used of merely human relationships, but in the New Testament is chiefly employed as the divine title of Jesus Christ.
"Son of Man" our Lord uses of Himself about eighty times. "Son of David" is His Jewish name, "Son of God" His divine name, and "Son of Man" his racial name. This latter conveys the thought that His mission transcends" in scope and result all merely Jewish limitations."

 

【마9:1 MHCC】The faith of the friends of the paralytic in bringing him to Christ, was a strong faith; they firmly believed that Jesus Christ both could and would heal him. A strong faith regards no obstacles in pressing after Christ. It was a humble faith; they brought him to attend on Christ. It was an active faith. Sin may be pardoned, yet the sickness not be removed; the sickness may be removed, yet the sin not pardoned: but if we have the comfort of peace with God, with the comfort of recovery from sickness, this makes the healing a mercy indeed. This is no encouragement to sin. If thou bring thy sins to Jesus Christ, as thy malady and misery to be cured of, and delivered from, it is well; but to come with them, as thy darlings and delight, thinking still to retain them and receive him, is a gross mistake, a miserable delusion. The great intention of the blessed Jesus in the redemption he wrought, is to separate our hearts from sin. Our Lord Jesus has perfect knowledge of all that we say within ourselves. There is a great deal of evil in sinful thoughts, which is very offensive to the Lord Jesus. Christ designed to show that his great errand to the world was, to save his people from their sins. He turned from disputing with the scribes, and spake healing to the sick man. Not only he had no more need to be carried upon his bed, but he had strength to carry it. God must be glorified in all the power that is given to do good.

 

【마9:9 JFB】마9:9-13. Matthew's Call and Feast. ( = 막2:14-17; Lu 5:27-32).
The Call of Matthew (마9:9).
9. And as Jesus passed forth from thence—that is, from the scene of the paralytic's cure in Capernaum, towards the shore of the Sea of Galilee, on which that town lay. Mark, as usual, pictures the scene more in detail, thus (막2:13): "And He went forth again by the seaside; and all the multitude resorted unto Him, and He taught them"—or, "kept teaching them." "And as He passed by"
he saw a man, named Matthew—the writer of this precious Gospel, who here, with singular modesty and brevity, relates the story of his own calling. In Mark and Luke he is called Levi, which seems to have been his family name. In their lists of the twelve apostles, however, Mark and Luke give him the name of Matthew, which seems to have been the name by which he was known as a disciple. While he himself sinks his family name, he is careful not to sink his occupation, the obnoxious associations with which he would place over against the grace that called him from it, and made him an apostle. (See on 마10:3). Mark alone tells us (막2:14) that he was "the son of Alphæus"—the same, probably, with the father of James the Less. From this and other considerations it is pretty certain that he must at least have heard of our Lord before this meeting. Unnecessary doubts, even from an early period, have been raised about the identity of Levi and Matthew. No capable jury, with the evidence before them which we have in the Gospels, would hesitate in giving a unanimous verdict of identity.
sitting at the receipt of custom—as a publican, which Luke (Lu 5:27) calls him. It means the place of receipt, the toll house or booth in which the collector sat. Being in this case by the seaside, it might be the ferry tax for the transit of persons and goods across the lake, which he collected. (See on 마5:46).
and he saith unto him, Follow me—Witching words these, from the lips of Him who never employed them without giving them resistless efficacy in the hearts of those they were spoken to.
And he—"left all" (Lu 5:28), "arose and followed him."

 

【마9:9 MHCC】Matthew was in his calling, as the rest of those whom Christ called. As Satan comes with his temptations to the idle, so Christ comes with his calls to those who are employed. We are all naturally averse from thee, O God; do thou bid us to follow thee; draw us by thy powerful word, and we shall run after thee. Speak by the word of the Spirit to our hearts, the world cannot hold us down, Satan cannot stop our way, we shall arise and follow thee. A saving change is wrought in the soul, by Christ as the author, and his word as the means. Neither Matthew's place, nor his gains by it, could detain him, when Christ called him. He left it, and though we find the disciples, who were fishers, occasionally fishing again afterwards, we never more find Matthew at his sinful gain.

 

【마9:10 JFB】The Feast (마9:10-13).
10. And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house—The modesty of our Evangelist signally appears here. Luke says (Lu 5:29) that "Levi made Him a great feast," or "reception," while Matthew merely says, "He sat at meat"; and Mark and Luke say that it was in Levi's "own house," while Matthew merely says, "He sat at meat in the house." Whether this feast was made now, or not till afterwards, is a point of some importance in the order of events, and not agreed among harmonists. The probability is that it did not take place till a considerable time afterwards. For Matthew, who ought surely to know what took place while his Lord was speaking at his own table, tells us that the visit of Jairus, the ruler of the synagogue, occurred at that moment (마9:18). But we know from Mark and Luke that this visit of Jairus did not take place till after our Lord's return, at a later period from the country of the Gadarenes. (See 막5:21, &c., and Lu 8:40, &c.). We conclude, therefore, that the feast was not made in the novelty of his discipleship, but after Matthew had had time to be somewhat established in the faith; when returning to Capernaum, his compassion for old friends, of his own calling and character, led him to gather them together that they might have an opportunity of hearing the gracious words which proceeded out of His Master's mouth, if haply they might experience a like change.
behold, many publicans and sinners—Luke says, "a great company" (Lu 5:29)
came and sat down with him and his disciples—In all such cases the word rendered "sat" is "reclined," in allusion to the ancient mode of lying on couches at meals.

 

【마9:10 MHCC】Some time after his call, Matthew sought to bring his old associates to hear Christ. He knew by experience what the grace of Christ could do, and would not despair concerning them. Those who are effectually brought to Christ, cannot but desire that others also may be brought to him. Those who suppose their souls to be without disease will not welcome the spiritual Physician. This was the case with the Pharisees; they despised Christ, because they thought themselves whole; but the poor publicans and sinners felt that they wanted instruction and amendment. It is easy, and too common, to put the worst constructions upon the best words and actions. It may justly be suspected that those have not the grace of God themselves, who are not pleased with others' obtaining it. Christ's conversing with sinners is here called mercy; for to promote the conversion of souls is the greatest act of mercy. The gospel call is a call to repentance; a call to us to change our minds, and to change our ways. If the children of men had not been sinners, there had been no need for Christ to come among them. Let us examine whether we have found out our sickness, and have learned to follow the directions of our great Physician.

 

【마9:11 JFB】11. And when the Pharisees—"and scribes," add Mark and Luke (막2:6; Lu 5:21).
saw it, they said—"murmured" or "muttered," says Luke (Lu 5:30).
unto his disciples—not venturing to put their question to Jesus Himself.
Why eateth your Master with publicans and sinners?—(See on Lu 15:2).

 

【마9:12 JFB】12. But when Jesus heard that, he said unto them—to the Pharisees and scribes; addressing Himself to them, though they had shrunk from addressing Him.
They that be whole need not a physician, but they that are sick—that is, "Ye deem yourselves whole; My mission, therefore, is not to you: The physician's business is with the sick; therefore eat I with publicans and sinners." Oh, what myriads of broken hearts, of sin-sick souls, have been bound up by this matchless saying!

 

【마9:13 JFB】13. But go ye and learn what that meaneth—(호6:6),
I will have mercy, and not sacrifice—that is, the one rather than the other. "Sacrifice," the chief part of the ceremonial law, is here put for a religion of literal adherence to mere rules; while "mercy" expresses such compassion for the fallen as seeks to lift them up. The duty of keeping aloof from the polluted, in the sense of "having no fellowship with the unfruitful works of darkness," is obvious enough; but to understand this as prohibiting such intercourse with them as is necessary to their recovery, is to abuse it. This was what these pharisaical religionists did, and this is what our Lord here exposes.
for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance—The italicized words are of doubtful authority here, and more than doubtful authority in 막2:17; but in Lu 5:32 they are undisputed. We have here just the former statement stripped of its figure. "The righteous" are the whole; "sinners," the sick. When Christ "called" the latter, as He did Matthew, and probably some of those publicans and sinners whom he had invited to meet Him, it was to heal them of their spiritual maladies, or save their souls: "The righteous," like those miserable self-satisfied Pharisees, "He sent empty away."

 

【마9:14 JFB】마9:14-17. Discourse on Fasting.
See on Lu 5:33-39.

 

【마9:14 MHCC】John was at this time in prison; his circumstances, his character, and the nature of the message he was sent to deliver, led those who were peculiarly attached to him, to keep frequent fasts. Christ referred them to John's testimony of him, 요3:29. Though there is no doubt that Jesus and his disciples lived in a spare and frugal manner, it would be improper for his disciples to fast while they had the comfort of his presence. When he is with them, all is well. The presence of the sun makes day, and its absence produces night. Our Lord further reminded them of common rules of prudence. It was not usual to take a piece of rough woolen cloth, which had never been prepared, to join to an old garment, for it would not join well with the soft, old garment, but would tear it further, and the rent would be made worse. Nor would men put new wine into old leathern bottles, which were going to decay, and would be liable to burst from the fermenting of the wine; but putting the new wine into strong, new, skin bottles, both would be preserved. Great caution and prudence are necessary, that young converts may not receive gloomy and forbidding ideas of the service of our Lord; but duties are to be urged as they are able to bear them.

 

【마9:18 JFB】마9:18-26. The Woman with the Issue of Blood Healed.—The Daughter of Jairus Raised to Life. ( = Lu 8:40-56; 막5:21-43).
For the exposition, see on 막5:21-43.

 

【마9:18 MHCC】The death of our relations should drive us to Christ, who is our life. And it is high honour to the greatest rulers to attend on the Lord Jesus; and those who would receive mercy from Christ, must honour him. The variety of methods Christ took in working his miracles, perhaps was because of the different frames and tempers of mind, which those were in who came to him, and which He who searches the heart perfectly knew. A poor woman applied herself to Christ, and received mercy from him by the way. If we do but touch, as it were, the hem of Christ's garment by living faith, our worst evils will be healed; there is no other real cure, nor need we fear his knowing things which are a grief and burden to us, but which we would not tell to any earthly friend. When Christ entered the ruler's house, he said, Give place. Sometimes, when the sorrow of the world prevails, it is difficult for Christ and his comforts to enter. The ruler's daughter was really dead, but not so to Christ. The death of the righteous is in a special manner to be looked on as only a sleep. The words and works of Christ may not at first be understood, yet they are not therefore to be despised. The people were put forth. Scorners who laugh at what they do not understand, are not proper witnesses of the wonderful works of Christ. Dead souls are not raised to spiritual life, unless Christ take them by the hand: it is done in the day of his power. If this single instance of Christ's raising one newly dead so increased his fame, what will be his glory when all that are in their graves shall hear his voice, and come forth; those that have done good to the resurrection of life, and those that have done evil to the resurrection of damnation!

 

【마9:27 JFB】마9:27-34. Two Blind Men and a Dumb Demoniac Healed.
These two miracles are recorded by Matthew alone.
Two Blind Men Healed (마9:27-31).
27. And when Jesus departed thence, two blind men followed him—hearing, doubtless, as in a later case is expressed, "that Jesus passed by" (마20:30).
crying, and saying, Thou son of David, have mercy on us—It is remarkable that in the only other recorded case in which the blind applied to Jesus for their sight, and obtained it, they addressed Him, over and over again, by this one Messianic title, so well known—"Son of David" (마20:30). Can there be a doubt that their faith fastened on such great Messianic promises as this, "Then the eyes of the blind shall be opened," &c. (사35:5)? and if so, this appeal to Him, as the Consolation of Israel, to do His predicted office, would fall with great weight upon the ears of Jesus.

 

【마9:27 MHCC】At this time the Jews expected Messiah would appear; these blind men knew and proclaimed in the streets of Capernaum that he was come, and that Jesus was he. Those who, by the providence of God, have lost their bodily sight, may, by the grace of God, have the eyes of their understanding fully enlightened. And whatever our wants and burdens are, we need no more for supply and support, than to share in the mercy of our Lord Jesus. In Christ is enough for all. They followed him crying aloud. He would try their faith, and would teach us always to pray, and not to faint, though the answer does not come at once. They followed Christ, and followed him crying; but the great question is, Do ye believe? Nature may make us earnest, but it is only grace that can work faith. Christ touched their eyes. He gives sight to blind souls by the power of his grace going with his word, and he puts the cure upon their faith. Those who apply to Jesus Christ, shall be dealt with, not according to their fancies, nor according to their profession, but according to their faith. Christ sometimes concealed his miracles, because he would not indulge the conceit which prevailed among the Jews, that their Messiah should be a temporal prince, and so give occasion to the people to attempt tumults and seditions.

 

【마9:28 JFB】28. And when he was come into the house—To try their faith and patience, He seems to have made them no answer. But
the blind men came to Him—which, no doubt, was what He desired.
and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? they said unto him, Yea, Lord—Doubtless our Lord's design was not only to put their faith to the test by this question, but to deepen it, to raise their expectation of a cure, and so prepare them to receive it; and the cordial acknowledgment, so touchingly simple, which they immediately made to Him of His power to heal them, shows how entirely that object was gained.

 

【마9:29 JFB】29. Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it unto you—not, Receive a cure proportioned to your faith, but, Receive this cure as granted to your faith. Thus would they carry about with them, in their restored vision, a gracious seal of the faith which drew it from their compassionate Lord.

 

【마9:30 JFB】30. And their eyes were opened: and Jesus straitly charged them—The expression is very strong, denoting great earnestness.

 

【마9:32 JFB】A Dumb Demoniac Healed (마9:32-34).
32. As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil—"demonized." The dumbness was not natural, but was the effect of the possession.

 

【마9:32 MHCC】Of the two, better a dumb devil than a blaspheming one. Christ's cures strike at the root, and remove the effect by taking away the cause; they open the lips, by breaking Satan's power in the soul. Nothing can convince those who are under the power of pride. They will believe anything, however false or absurd, rather than the Holy Scriptures; thus they show the enmity of their hearts against a holy God.

 

【마9:33 JFB】33. And when the devil—demon.
was cast out, the dumb spake—The particulars in this case are not given; the object being simply to record the instantaneous restoration of the natural faculties on the removal of the malignant oppression of them, the form which the popular astonishment took, and the very different effect of it upon another class.
and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel—referring, probably, not to this case only, but to all those miraculous displays of healing power which seemed to promise a new era in the history of Israel. Probably they meant by this language to indicate, as far as they thought it safe to do so, their inclination to regard Him as the promised Messiah.

 

【마9:34 JFB】34. But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils—"the demons through the prince of the demons." This seems to be the first muttering of a theory of such miracles which soon became a fixed mode of calumniating them—a theory which would be ridiculous if it were not melancholy as an outburst of the darkest malignity. (See on 마12:24, &c.).

 

【마9:35 JFB】마9:35-10:5. Third Galilean Circuit—Mission of the Twelve Apostles.
As the Mission of the Twelve supposes the previous choice of them—of which our Evangelist gives no account, and which did not take place till a later stage of our Lord's public life—it is introduced here out of its proper place, which is after what is recorded in Lu 6:12-19.
Third Galilean Circuit (마9:35)—and probably the last.
35. And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people—The italicized words are of more than doubtful authority here, and were probably introduced here from 마4:23. The language here is so identical with that used in describing the first circuit (마4:23), that we may presume the work done on both occasions was much the same. It was just a further preparation of the soil, and a fresh sowing of the precious seed. (See on 마4:23). To these fruitful journeyings of the Redeemer, "with healing in His wings," Peter no doubt alludes, when, in his address to the household of Cornelius, he spoke of "How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil: for God was with Him" (행10:38).

 

【마9:35 MHCC】Jesus visited not only the great and wealthy cities, but the poor, obscure villages; and there he preached, there he healed. The souls of the meanest in the world are as precious to Christ, and should be so to us, as the souls of those who make the greatest figure. There were priests, Levites, and scribes, all over the land; but they were idol shepherds, Z전11:17; therefore Christ had compassion on the people as sheep scattered, as men perishing for lack of knowledge. To this day vast multitudes are as sheep not having a shepherd, and we should have compassion and do all we can to help them. The multitudes desirous of spiritual instruction formed a plenteous harvest, needing many active labourers; but few deserved that character. Christ is the Lord of the harvest. Let us pray that many may be raised up and sent forth, who will labour in bringing souls to Christ. It is a sign that God is about to bestow some special mercy upon a people, when he stirs them up to pray for it. And commissions given to labourers in answer to prayer, are most likely to be successful.

 

【마9:36 JFB】Jesus Compassionating the Multitudes, Asks Prayer for Help (마9:36-38). He had now returned from His preaching and healing circuit, and the result, as at the close of the first one, was the gathering of a vast and motley multitude around Him. After a whole night spent in prayer, He had called His more immediate disciples, and from them had solemnly chosen the twelve; then, coming down from the mountain, on which this was transacted, to the multitudes that waited for Him below, He had addressed to them—as we take it—that discourse which bears so strong a resemblance to the Sermon on the Mount that many critics take it to be the same. (See on Lu 6:12-49; and 마5:1, Introductory Remarks). Soon after this, it should seem, the multitudes still hanging on Him, Jesus is touched with their wretched and helpless condition, and acts as is now to be described.
36. But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted—This reading, however, has hardly any authority at all. The true reading doubtless is, "were harassed."
and were scattered abroad—rather, "lying about," "abandoned," or "neglected."
as sheep, having no shepherd—their pitiable condition as wearied under bodily fatigue, a vast disorganized mass, being but a faint picture of their wretchedness as the victims of pharisaic guidance; their souls uncared for, yet drawn after and hanging upon Him. This moved the Redeemer's compassion.

 

【마9:37 JFB】37. Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous—His eye doubtless rested immediately on the Jewish field, but this he saw widening into the vast field of "the world" (마13:38), teeming with souls having to be gathered to Him.
but the labourers—men divinely qualified and called to gather them in—"are few."

 

※ 일러두기

웹 브라우저 주소창에 'https://foreverorkr.tistory.com/pages/' 다음에 '창1' 처럼 성경 약자와 장 번호를 입력하면 해당 장으로 바로 이동할 수 있다. 상단의 '한글듣기'와 '영어듣기' 우측의 플레이 아이콘을 누르면 읽는 성경을 들으며 읽을 수 있다.(읽는 성경의 출처는 https://mp3bible.ca , https://www.wordproject.org 이다) 성경 번역본은 개역 한글과 킴제임스 버전(KJV)이다. 주석은 세 가지로 CWC는 Christian Workers' Commentary, MHCC는 Matthew Henry's Concise Commentary, JFB는 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible을 의미한다.

 

댓글
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
«   2025/05   »
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Total
Today
Yesterday