티스토리 뷰

■ 목차

본문 보기

주석 보기

일러두기


한글듣기☞ 영어듣기☞

■ 예레미야 39장

1. 유다 왕 시드기야의 구년 시월에 바벨론 왕 느부갓네살과 그 모든 군대가 와서 예루살렘을 에워싸고 치더니

  In the ninth year of Zedekiah king of Judah , in the tenth month , came Nebuchadrezzar king of Babylon and all his army against Jerusalem , and they besieged it.

 

2. 시드기야의 제십일년 사월 구일에 성이 함락되니라 예루살렘이 함락되매

  And in the eleventh year of Zedekiah , in the fourth month , the ninth day of the month , the city was broken up .

 

3. 바벨론 왕의 모든 방백이 이르러 중문에 앉으니 곧 네르갈사레셀과 삼갈르보와 환관장 살스김과 박사장 네르갈사레셀과 바벨론 왕의 기타 모든 방백들이었더라

  And all the princes of the king of Babylon came in , and sat in the middle gate , even Nergal–sharezer , Samgar–nebo , Sarsechim , Rab–saris , Nergal–sharezer , Rab–mag , with all the residue of the princes of the king of Babylon .

 

4. 유다 왕 시드기야와 모든 군사가 그들을 보고 도망하되 밤에 왕의 동산길로 좇아 두 담 샛문을 통하여 성읍을 벗어나서 아라바로 갔더니

  And it came to pass, that when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the men of war , then they fled , and went forth out of the city by night , by the way of the king’s garden , by the gate betwixt the two walls : and he went out the way of the plain .

 

5. 갈대아인의 군대가 그들을 따라 여리고 평원에서 시드기야에게 미쳐 그를 잡아서 데리고 하맛 땅 립나에 있는 바벨론 왕 느부갓네살에게로 올라가매 왕이 그를 심문하였더라

  But the Chaldeans’ army pursued after them, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho : and when they had taken him, they brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon to Riblah in the land of Hamath , where he gave judgment upon him.

 

6. 바벨론 왕이 립나에서 시드기야의 목전에서 그 아들들을 죽였고 왕이 또 유다의 모든 귀인을 죽였으며

  Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes : also the king of Babylon slew all the nobles of Judah .

 

7. 왕이 또 시드기야의 눈을 빼게 하고 바벨론으로 옮기려 하여 사슬로 결박하였더라

  Moreover he put out Zedekiah’s eyes , and bound him with chains , to carry him to Babylon .

 

8. 갈대아인들이 왕궁과 백성의 집을 불사르며 예루살렘 성벽을 헐었고

  And the Chaldeans burned the king’s house , and the houses of the people , with fire , and brake down the walls of Jerusalem .

 

9. 시위대장 느부사라단이 성 중에 남아 있는 백성과 자기에게 항복한 자와 그 외의 남은 백성을 바벨론으로 잡아 옮겼으며

  Then Nebuzar–adan the captain of the guard carried away captive into Babylon the remnant of the people that remained in the city , and those that fell away , that fell to him, with the rest of the people that remained .

 

10. 시위대장 느부사라단이 아무 소유가 없는 빈민을 유다 땅에 남겨두고 그 날에 포도원과 밭을 그들에게 주었더라

  But Nebuzar–adan the captain of the guard left of the poor of the people , which had nothing , in the land of Judah , and gave them vineyards and fields at the same time .

 

11. 바벨론 왕 느부갓네살이 예레미야에 대하여 시위대장 느부사라단에게 명하여 가로되

  Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzar–adan the captain of the guard , saying ,

 

12. 그를 데려다가 선대하고 해하지 말며 그가 네게 말하는 대로 행하라

  Take him, and look well to him, and do him no harm ; but do unto him even as he shall say unto thee.

 

13. 이에 시위대장 느부사라단과 환관장 느부사스반과 박사장 네르갈사레셀과 바벨론 왕의 모든 장관이

  So Nebuzar–adan the captain of the guard sent , and Nebushasban , Rab–saris , and Nergal–sharezer , Rab–mag , and all the king of Babylon’s princes ;

 

14. 보내어 예레미야를 시위대 뜰에서 취하여 내어 사반의 손자 아히감의 아들 그다랴에게 붙여서 그를 집으로 데려가게 하매 그가 백성 중에 거하니라

  Even they sent , and took Jeremiah out of the court of the prison , and committed him unto Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan , that he should carry him home : so he dwelt among the people .

 

15. 예레미야가 시위대 뜰에 갇혔을 때에 여호와의 말씀이 그에게 임하니라 가라사대

  Now the word of the Lord came unto Jeremiah , while he was shut up in the court of the prison , saying ,

 

16. 너는 가서 구스인 에벳멜렉에게 말하기를 만군의 여호와 이스라엘의 하나님의 말씀에 내가 이 성에 재앙을 내리고 복을 내리지 아니하리라 한 나의 말이 그 날에 네 목전에 이루리라

  Go and speak to Ebed–melech the Ethiopian , saying , Thus saith the Lord of hosts , the God of Israel ; Behold, I will bring my words upon this city for evil , and not for good ; and they shall be accomplished in that day before thee.

 

17. 나 여호와가 말하노라 내가 그 날에 너를 구원하리니 네가 그 두려워하는 사람들의 손에 붙이우지 아니하리라

  But I will deliver thee in that day , saith the Lord : and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid .

 

18. 내가 단정코 너를 구원할 것인즉 네가 칼에 죽지 아니하고 네 생명이 노략물을 얻음 같이 되리니 이는 네가 나를 신뢰함이니라 여호와의 말이니라

  For I will surely deliver thee, and thou shalt not fall by the sword , but thy life shall be for a prey unto thee: because thou hast put thy trust in me, saith the Lord .

 

■ 주석 보기

【렘39:1 JFB】렘39:1-18. Jerusalem Taken. Zedekiah's Fate. Jeremiah Cared for. Ebed-melech Assured.
This chapter consists of two parts: the first describes the capture of Jerusalem, the removal of the people to Babylon, and the fate of Zedekiah, and that of Jeremiah. The second tells of the assurance of safety to Ebed-melech.
1. ninth year … tenth month—and on the tenth day of it (렘52:4; 왕하25:1-4). From 렘39:2, "eleventh year … fourth month … ninth day," we know the siege lasted one and a half years, excepting the suspension of it caused by Pharaoh. Nebuchadnezzar was present in the beginning of the siege, but was at Riblah at its close (렘39:3, 6; compare 렘38:17).

 

【렘39:1 CWC】[CLOSING EVENTS OF THE SIEGE]
We are again in Zedekiah's reign (v. 1), and the same disobedience as before marks the period (v. 2). We are astonished at the effrontery accompanying it, (v. 3). Note the occasion when this prayer is solicited (vv. 4, 5). Egypt has come up to help, and the Babylonians in consequence, have raised the siege in order to meet the approaching army. Is it not an indication that God has changed His mind about Judah after all? The answer is found in verses six to ten.
Verses 11-15 tell their own sad story. Notice the vacillation of the king (vv. 16, 17). Why does this man thus play hot and cold, and fast and loose with heaven? If God is the Lord, why not serve Him, and if not, why be interested to inquire of Him? Has this type of man yet vanished from the earth? How does he now lighten the prophet's suffering (vv. 18-21) ? How does the last verse indicate the straitness of the siege?
In chapter 38, what illustration have we of the political weakness and the moral meanness of Zedekiah (w. 1-6)? Whom does God now raise up to befriend His servant (vv. 7-13)? What further counsel of the king follows (vv. 14-23)? Is any change of the divine policy evident in this?
Although the king urges on the prophet a subterfuge (vv. 24, 35), there is no reason to feel that the prophet employed it. He probably did not tell the princes all that transpired, nor was there obligation on him to do so, but that he deliberately lied, even to save his life, is beyond belief (vv. 26-28).
In chapter 39 the end is reached. Compare verses 5, 6 with 32:4 and 겔12:13.
Note that a remnant is left in Jerusalem though the bulk of the people are deported (v. 10). Note the deference paid the prophet by the besieging army (vv. 11-14), and the manner in which God promised kindness to Ebed-Melech (vv. 15-18).
THE REMNANT AND THE PROPHET'S LAST MESSAGE

 

【렘39:1 MHCC】 The taking of Jerusalem. (렘39:1-10) Jeremiah used well. (렘39:11-14) Promises of safety to Ebed-melech. (렘39:15-18)
 
렘39:1-10 Jerusalem was so strong, that the inhabitants believed the enemy could never enter it. But sin provoked God to withdraw his protection, and then it was as weak as other cities. Zedekiah had his eyes put out; so he was condemned to darkness who had shut his eyes against the clear light of God's word. Those who will not believe God's words, will be convinced by the event. Observe the wonderful changes of Providence, how uncertain are earthly possessions; and see the just dealings of Providence: but whether the Lord makes men poor or rich, nothing will profit them while they cleave to their sins.
 
렘39:11-14 The servants of God alone are prepared for all events; and they are delivered and comforted, while the wicked suffer. They often meet with more kindness from the profane, than from hypocritical professors of godliness. The Lord will raise them up friends, do them good, and perform all his promises.
 
렘39:15-18 Here is a message to assure Ebed-melech of a recompence for his great kindness to Jeremiah. Because thou hast put thy trust in me, saith the Lord. God recompenses men's services according to their principles. Those who trust God in the way of duty, as this good man did, will find that their hope shall not fail in times of the greatest danger.

 

【렘39:3 JFB】3. sat—expressing military occupation or encampment.
middle gate—the gate from the upper city (comprehending Mount Zion) to the lower city (north of the former and much lower); it was into the latter (the north side) that the Chaldeans forced an entry and took up their position opposite the gate of the "middle" wall, between the lower and upper city. Zedekiah fled in the opposite, that is, the south direction (렘39:4).
Nergalsharezer, Samgarnebo—proper names formed from those of the idols, Nergal and Nebo (왕하17:30; 사46:1).
Rab-saris—meaning "chief of the eunuchs."
Rab-mag—chief of the magi; brought with the expedition in order that its issue might be foreknown through his astrological skill. Mag is a Persian word, meaning "great," "powerful." The magi were a sacerdotal caste among the Medes, and supported the Zoroastrian religion.

 

【렘39:4 JFB】4. the king's garden—The "gate" to it from the upper, city above was appropriated to the kings alone; stairs" led down from Mount Zion and the palace to the king's garden below (느3:15).
two walls—Zedekiah might have held the upper city longer, but want of provisions drove him to flee by the double wall south of Zion, towards the plains of Jericho (렘39:5), in order to escape beyond Jordan to Arabia-Deserta. He broke an opening in the wall to get out (겔12:12).

 

【렘39:5 JFB】5. Riblah—north of Palestine (see 렘1:14; 민34:11). Hamath is identified by commentators with Antioch, in Syria, on the Orontes, called Epiphania, from Antiochus Epiphanes.
gave judgment upon him—literally, "spake judgments with him," that is, brought him to trial as a common criminal, not as a king. He had violated his oath (겔17:13-19; 대하36:13).

 

【렘39:6 JFB】6. slew … sons … before his eyes—previous to his eyes being "put out" (렘39:7); literally, "dug out." The Assyrian sculptures depict the delight with which the kings struck out, often with their own hands, the eyes of captive princes. This passage reconciles 렘32:4, "his eyes shall behold his eyes"; with 겔12:13, "he shall not see Babylon, though he shall die there."
slew all … nobles—(렘27:20).

 

【렘39:8 JFB】8. burned … the houses—(렘52:12, 13). Not immediately after the taking of the city, but in the month after, namely, the fifth month (compare 렘39:2). The delay was probably caused by the princes having to send to Riblah to know the king's pleasure as to the city.

 

【렘39:9 JFB】9. remnant—excepting the poorest (렘39:10), who caused Nebuchadnezzar no apprehensions.
those … that fell to him—the deserters were distrusted; or they may have been removed at their own request, lest the people should vent their rage on them as traitors, after the departure of the Chaldeans.
rest … that remained—distinct from the previous "remnant"; there he means the remnant of those besieged in the city, whom Nebuchadnezzar spared; here, those scattered through various districts of the country which had not been besieged [Calvin].

 

【렘39:10 JFB】10. left … the poor … which had nothing—The poor have least to lose; one of the providential compensations of their lot. They who before had been stripped of their possessions by the wealthier Jews obtain, not only their own, but those of others.

 

【렘39:11 JFB】11. Jeremiah's prophecies were known to Nebuchadnezzar through deserters (렘39:9; 렘38:19), also through the Jews carried to Babylon with Jeconiah (compare 렘40:2). Hence the king's kindness to him.

 

【렘39:12 JFB】12. look well to him—Hebrew, "set thine eyes upon him"; provide for his well-being.

 

【렘39:13 JFB】13. Nebuzara-dan … sent—He was then at Ramah (렘40:1).

 

【렘39:14 JFB】14. Gedaliah—son of Ahikam, the former supporter of Jeremiah (렘26:24). Gedaliah was the chief of the deserters to the Chaldeans, and was set over the remnant in Judea as one likely to remain faithful to Nebuchadnezzar. His residence was at Mizpah (렘40:5).
home—the house of Gedaliah, wherein Jeremiah might remain as in a safe asylum. As in 렘40:1 Jeremiah is represented as "bound in chains" when he came to Ramah among the captives to be carried to Babylon, this release of Jeremiah is thought by Maurer to be distinct from that in 렘40:5, 6. But he seems first to have been released from the court of the prison and to have been taken to Ramah, still in chains, and then committed in freedom to Gedaliah.
dwelt among the people—that is, was made free.

 

【렘39:15 JFB】15-18. Belonging to the time when the city was not yet taken, and when Jeremiah was still in the court of the prison (렘38:13). This passage is inserted here because it was now that Ebed-melech's good act (렘38:7-12; 마25:43) was to be rewarded in his deliverance.

 

【렘39:16 JFB】16. Go—not literally, for he was in confinement, but figuratively.
before thee—in thy sight.

 

【렘39:17 JFB】17. the men of whom thou art afraid—(렘38:1, 4-6). The courtiers and princes hostile to thee for having delivered Jeremiah shall have a danger coming so home to themselves as to have no power to hurt. Heretofore intrepid, he was now afraid; this prophecy was therefore the more welcome to him.

 

※ 일러두기

웹 브라우저 주소창에 'https://foreverorkr.tistory.com/pages/' 다음에 '창1' 처럼 성경 약자와 장 번호를 입력하면 해당 장으로 바로 이동할 수 있다. 상단의 '한글듣기'와 '영어듣기' 우측의 플레이 아이콘을 누르면 읽는 성경을 들으며 읽을 수 있다.(읽는 성경의 출처는 https://mp3bible.ca , https://www.wordproject.org 이다) 성경 번역본은 개역 한글과 킴제임스 버전(KJV)이다. 주석은 세 가지로 CWC는 Christian Workers' Commentary, MHCC는 Matthew Henry's Concise Commentary, JFB는 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible을 의미한다.

 

댓글
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
«   2025/05   »
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Total
Today
Yesterday