티스토리 뷰

■ 목차

본문 보기

주석 보기

일러두기


한글듣기☞ 영어듣기☞

■ 역대하 9장

1. 스바 여왕이 솔로몬의 명예를 듣고 와서 어려운 문제로 솔로몬을 시험코자하여 예루살렘에 이르니 수원이 심히 많고 향품과 많은 금과 보석을 약대에 실었더라 저가 솔로몬에게 나아와 자기 마음에 있는 것을 다 말하매

  And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon , she came to prove Solomon with hard questions at Jerusalem , with a very great company , and camels that bare spices , and gold in abundance , and precious stones : and when she was come to Solomon , she communed with him of all that was in her heart .

 

2. 솔로몬이 그 묻는 말을 다 대답하였으니 솔로몬이 은미하여 대답지 못한 것이 없었더라

  And Solomon told her all her questions : and there was nothing hid from Solomon which he told her not.

 

3. 스바 여왕이 솔로몬의 지혜와 그 건축한 궁과

  And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon , and the house that he had built ,

 

4. 그 상의 식물과 그 신복들의 좌석과 그 신하들의 시립한 것과 그들의 공복과 술 관원들과 그들의 공복과 여호와의 전에 올라가는 층계를 보고 정신이 현황하여

  And the meat of his table , and the sitting of his servants , and the attendance of his ministers , and their apparel ; his cupbearers also, and their apparel ; and his ascent by which he went up into the house of the Lord ; there was no more spirit in her.

 

5. 왕께 고하되 내가 내 나라에서 당신의 행위와 당신의 지혜에 대하여 들은 소문이 진실하도다

  And she said to the king , It was a true report which I heard in mine own land of thine acts , and of thy wisdom :

 

6. 내가 그 말들을 믿지 아니하였더니 이제 와서 목도한즉 당신의 지혜가 크다 한 말이 그 절반도 못되니 당신은 내가 들은 소문보다 지나도다

  Howbeit I believed not their words , until I came , and mine eyes had seen it: and, behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told me: for thou exceedest the fame that I heard .

 

7. 복되도다 당신의 사람들이여 복되도다 당신의 이 신복들이여 항상 당신의 앞에 서서 당신의 지혜를 들음이로다

  Happy are thy men , and happy are these thy servants , which stand continually before thee, and hear thy wisdom .

 

8. 당신의 하나님 여호와를 송축할지로다 하나님이 당신을 기뻐하시고 그 위에 올리사 당신의 하나님 여호와를 위하여 왕이 되게 하셨도다 당신의 하나님이 이스라엘을 사랑하사 영원히 견고하게 하시려고 당신을 세워 저희 왕을 삼아 공과 의를 행하게 하셨도다 하고

  Blessed be the Lord thy God , which delighted in thee to set thee on his throne , to be king for the Lord thy God : because thy God loved Israel , to establish them for ever , therefore made he thee king over them, to do judgment and justice .

 

9. 이에 저가 금 일백이십 달란트와 심히 많은 향품과 보석을 왕께 드렸으니 스바 여왕이 솔로몬 왕께 드린 향품 같은 것이 전에는 없었더라

  And she gave the king an hundred and twenty talents of gold , and of spices great abundance , and precious stones : neither was there any such spice as the queen of Sheba gave king Solomon .

 

10. (후람의 신복들과 솔로몬의 신복들도 도빌에서 금을 실어 올 때에 백단목과 보석을 가져온지라

  And the servants also of Huram , and the servants of Solomon , which brought gold from Ophir , brought algum trees and precious stones .

 

11. 왕이 백단목으로 여호와의 전과 왕궁의 층대를 만들고 또 노래하는 자를 위하여 수금과 비파를 만들었으니 이 같은 것들은 유다 땅에서 전에는 보지 못하였더라)

  And the king made of the algum trees terraces to the house of the Lord , and to the king’s palace , and harps and psalteries for singers : and there were none such seen before in the land of Judah .

 

12. 솔로몬 왕이 스바 여왕의 가져온 대로 답례하고 그외에 또 저의 소원대로 무릇 구하는 것을 주니 이에 저가 그 신복들로 더불어 본국으로 돌아갔더라

  And king Solomon gave to the queen of Sheba all her desire , whatsoever she asked , beside that which she had brought unto the king . So she turned , and went away to her own land , she and her servants .

 

13. 솔로몬의 세입금의 중수가 육백육십육 금 달란트요

  Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and threescore and six talents of gold ;

 

14. 그외에 또 상고와 객상들의 가져온 것이 있고 아라비아 왕들과 그 나라 방백들도 금과 은을 솔로몬에게 가져온지라

  Beside that which chapmen and merchants brought . And all the kings of Arabia and governors of the country brought gold and silver to Solomon .

 

15. 솔로몬 왕이 쳐서 늘인 금으로 큰 방패 이백을 만들었으니 매 방패에 든 금이 육백 세겔이며

  And king Solomon made two hundred targets of beaten gold : six hundred shekels of beaten gold went to one target .

 

16. 또 쳐서 늘인 금으로 작은 방패 삼백을 만들었으니 매 방패에 든 금이 삼백 세겔이라 왕이 이것들을 레바논 나무 궁에 두었더라

  And three hundred shields made he of beaten gold : three hundred shekels of gold went to one shield . And the king put them in the house of the forest of Lebanon .

 

17. 왕이 또 상아로 큰 보좌를 만들고 정금으로 입혔으니

  Moreover the king made a great throne of ivory , and overlaid it with pure gold .

 

18. 그 보좌에는 여섯 층계와 금 족대가 있어 보좌와 연하였고 앉는 자리 양편에는 팔걸이가 있고 팔걸이 곁에는 사자가 하나씩 섰으며

  And there were six steps to the throne , with a footstool of gold , which were fastened to the throne , and stays on each side of the sitting place , and two lions standing by the stays :

 

19. 또 열두 사자가 있어 그 여섯 층계 좌우편에 섰으니 아무 나라에도 이같이 만든 것이 없었더라

  And twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps . There was not the like made in any kingdom .

 

20. 솔로몬 왕의 마시는 그릇은 다 금이요 레바논 나무 궁의 그릇들도 다 정금이라 솔로몬의 시대에 은을 귀히 여기지 아니함은

  And all the drinking vessels of king Solomon were of gold , and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold : none were of silver ; it was not any thing accounted of in the days of Solomon .

 

21. 왕의 배들이 후람의 종들과 함께 다시스로 다니며 그 배가 삼 년에 일차씩 금과 은과 상아와 잔나비와 공작을 실어옴이더라

  For the king’s ships went to Tarshish with the servants of Huram : every three years once came the ships of Tarshish bringing gold , and silver , ivory , and apes , and peacocks .

 

22. 솔로몬 왕의 재산과 지혜가 천하 열왕보다 큰지라

  And king Solomon passed all the kings of the earth in riches and wisdom .

 

23. 천하 얼왕이 하나님께서 솔로몬의 마음에 주신 지혜를 들으며 그 얼굴을 보기 원하여

  And all the kings of the earth sought the presence of Solomon , to hear his wisdom , that God had put in his heart .

 

24. 각기 예물을 가지고 왔으니 곧 은그릇과 금그릇과 의복과 갑옷과 향품과 말과 노새라 해마다 정한 수가 있었더라

  And they brought every man his present , vessels of silver , and vessels of gold , and raiment , harness , and spices , horses , and mules , a rate year by year .

 

25. 솔로몬의 병거 메는 말의 외양간이 사천이요 마병이 일만 이천이라 병거성에도 두고 예루살렘 왕에게도 두었으며

  And Solomon had four thousand stalls for horses and chariots , and twelve thousand horsemen ; whom he bestowed in the chariot cities , and with the king at Jerusalem .

 

26. 솔로몬이 유브라데 강에서부터 블레셋 땅과 애굽 지경까지의 열왕을 관할하였으며

  And he reigned over all the kings from the river even unto the land of the Philistines , and to the border of Egypt .

 

27. 왕이 예루살렘에서 은을 돌 같이 흔하게 하고 백향목을 평지의 뽕나무 같이 많게 하였더라

  And the king made silver in Jerusalem as stones , and cedar trees made he as the sycomore trees that are in the low plains in abundance .

 

28. 솔로몬을 위하여 애굽과 각국에서 말들을 내어왔더라

  And they brought unto Solomon horses out of Egypt , and out of all lands .

 

29. 이 외에 솔로몬의 시종 행적은 선지자 나단의 글과 실로 사람 아히야의 예언과 선견자 잇도의 묵시책 곧 잇도가 느밧의 아들 여로보암에게 대하여 쓴 책에 기록되지 아니하였느냐

  Now the rest of the acts of Solomon , first and last , are they not written in the book of Nathan the prophet , and in the prophecy of Ahijah the Shilonite , and in the visions of Iddo the seer against Jeroboam the son of Nebat ?

 

30. 솔로몬이 예루살렘에서 온 이스라엘을 다스린 지 사십 년이라

  And Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years .

 

31. 솔로몬이 그 열조와 함께 자매 그 부친 다윗의 성에 장사되고 그 아들 르호보암이 대신하여 왕이 되니라

  And Solomon slept with his fathers , and he was buried in the city of David his father : and Rehoboam his son reigned in his stead.

 

■ 주석 보기

【대하9:1 JFB】대하9:1-12. The Queen of Sheba Visits Solomon; She Admires His Wisdom and Magnificence.
1-4. when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon—(See on 왕상10:1-13). It is said that among the things in Jerusalem which drew forth the admiration of Solomon's royal visitor was "his ascent by which he went up into the house of the Lord." This was the arched viaduct that crossed the valley from Mount Zion to the opposite hill. In the commentary on the passage quoted above, allusion was made to the recent discovery of its remains. Here we give a full account of what, for boldness of conceptions for structure and magnificence, was one of the greatest wonders in Jerusalem. "During our first visit to the southwest corner of the area of the mosque, we observed several of the large stones jutting out from the western wall, which at first seemed to be the effect of a bursting of the wall from some mighty shock or earthquake. We paid little regard to this at the moment; but on mentioning the fact not long after to a circle of our friends, the remark was incidentally dropped that the stones had the appearance of having once belonged to a large arch. At this remark, a train of thought flashed across my mind, which I hardly dared to follow out until I had again repaired to the spot, in order to satisfy myself with my own eyes as to the truth or falsehood of the suggestion. I found it even so. The courses of these immense stones occupy their original position; their external surface is hewn to a regular curve; and, being fitted one upon another, they form the commencement or foot of an immense arch which once sprung out from this western wall in a direction towards Mount Zion, across the Tyropœon valley. This arch could only have belonged to the bridge, which, according to Josephus, led from this part of the temple to the Xystus (covered colonnade) on Zion; and it proves incontestably the antiquity of that portion from which it springs" [Robinson]. The distance from this point to the steep rock of Zion Robinson calculates to be about three hundred and fifty feet, the probable length of this ancient viaduct. Another writer adds, that "the arch of this bridge, if its curve be calculated with an approximation to the truth, would measure sixty feet, and must have been one of five sustaining the viaduct (allowing for the abutments on either side), and that the piers supporting the center arch of this bridge must have been of great altitude—not less, perhaps, than one hundred and thirty feet. The whole structure, when seen from the southern extremity of the Tyropœon, must have had an aspect of grandeur, especially as connected with the lofty and sumptuous edifices of the temple, and of Zion to the right and to the left" [Isaac Taylor's Edition of Traill's Josephus].

 

【대하9:1 CWC】[SOLOMON'S REIGN]
1. His Prayer and Its Answer, 1:1-3.
With verses three and four compare 1 Chronicles 16, and especially verses 37-40. The tabernacle at Gibeon was the legal place for worship, but the threshing-floor on Mt. Moriah was chosen by David for the reason given (대상21:29). A comparison with the corresponding place in 1 Kings will show how this account is abbreviated as the matter was not necessary to the author's purpose.
2. His Power and Wealth, 1:14-17.
This record is given in Kings near the close of the reign, but inserted here as a proof of the instant fulfillment of God's promise.
3. His Erection and Dedication of the Temple, cc. 2-7.
"Huram" is the same with whom we have previously met. The two houses (2:1) are the temple and Solomon's palace. The description of the temple here differs in several particulars from that in Kings. For example, this is more particular as to the plan of the building but less so as to the time when it began; this speaks of the arrangement of the building and its furnishings in an unbroken narrative, but that has two interruptions; this arranges the objects differently and describes with more fullness in some cases, etc. But remember what has been said about the Holy Spirit as the real author of Scripture, and His right to use such liberty to emphasize certain facts or impress certain lessons as He desires. This does not take into account errors of copyists to which reference also has been made.
Here the location of the temple is named for the first time (3:1), (compare 창22:2). "Moriah" means "land of the appearing of the Lord." Note the reference to the brazen scaffold (4:13) not given in Kings, the additional words at the close of Solomon's prayer (vv. 40-42), and the fuller account of the divine acceptance of the temple (7:1-10).
The large number of oxen and sheep offered in sacrifice is astounding (7:5), but Josephus in his "Wars of the Jews" says that even in Roman times, 256,000 passover lambs were slain at Jerusalem within a few hours. A current commentator reminds us that these colossal offerings and festivals are no more astonishing to us than the magnitude of our steam or railway trade, or of modern warfare would be astonishing to the ancients.
4. His Earthly End, cc. 8, 9.
In the first of these chapters we have brief notes of events recorded more at length in 1 Kings, for example: the building of certain cities, the palace for the daughter of the Egyptian king, the navigation to Ophir, etc. The comments upon these in that book occupy as much space as seems relatively necessary.
In the next chapter the story of the Queen of Sheba is very much as in 1 Kings.

 

【대하9:1 MHCC】This history has been considered, 1Ki 10; yet because our Saviour has proposed it as an example in seeking after him, 마12:42, we must not pass it over without observing, that those who know the worth of true wisdom will grudge no pains or cost to obtain it. The queen of Sheba put herself to a great deal of trouble and expense to hear the wisdom of Solomon; and yet, learning from him to serve God, and do her duty, she thought herself well paid for her pains. Heavenly wisdom is that pearl of great price, for which, if we part with all, we make a good bargain.

 

【대하9:13 JFB】대하9:13-28. His Riches.
13. Now the weight of gold that came to Solomon in one year—(See on 왕상10:14-29).
six hundred and threescore and six talents of gold—The sum named is equal to £3,646,350; and if we take the proportion of silver (대하9:14), which is not taken into consideration, at one to nine, there would be about £200,000, making a yearly supply of nearly £6,000,000, being a vast amount for an infant effort in maritime commerce [Napier].

 

【대하9:13 MHCC】The imports here mentioned, would show that prosperity drew the minds of Solomon and his subjects to the love of things curious and uncommon, though useless in themselves. True wisdom and happiness are always united together; but no such alliance exists between wealth and the enjoyment of the things of this life. Let us then acquaint ourselves with the Saviour, that we may find rest for our souls. Here is Solomon reigning in wealth and power, in ease and fulness, the like of which could never since be found; for the most known of the great princes of the earth were famed for their wars; whereas Solomon reigned forty years in profound peace. The promise was fulfilled, that God would give him riches and honour, such as no kings have had or shall have. The lustre wherein he appeared, was typical of the spiritual glory of the kingdom of the Messiah, and but a faint representation of His throne, which is above every throne. Here is Solomon dying, and leaving all his wealth and power to one who he knew would be a fool! 전2:18, 19. This was not only vanity, but vexation of spirit. Neither power, wealth, nor wisdom, can ward off or prepare for the stroke of death. But thanks be to God who giveth the victory to the true believer, even over this dreaded enemy, through Jesus Christ our Lord.

 

【대하9:21 JFB】21. the king's ships went to Tarshish—rather, "the king's ships of Tarshish went" with the servants of Huram.
ships of Tarshish—that is, in burden and construction like the large vessels built for or used at Tarshish [Calmet, Fragments].

 

【대하9:25 JFB】25. Solomon had four thousand stalls—It has been conjectured [Gesenius, Hebrew Lexicon] that the original term may signify not only stall or stable, but a number of horses occupying the same number of stalls. Supposing that ten were put together in one part, this would make forty thousand. According to this theory of explanation, the historian in Kings refers to horses [see 왕상10:26]; while the historian in Chronicles speaks of the stalls in which they were kept. But more recent critics reject this mode of solving the difficulty, and, regarding the four thousand stalls as in keeping with the general magnificence of Solomon's establishments, are agreed in considering the text in Kings as corrupt, through the error of some copyist.

 

【대하9:28 JFB】28. they brought unto Solomon horses out of Egypt—(See on 대하1:14). Solomon undoubtedly carried the Hebrew kingdom to its highest pitch of worldly glory. His completion of the grand work, the centralizing of the national worship at Jerusalem, whither the natives went up three times a year, has given his name a prominent place in the history of the ancient church. But his reign had a disastrous influence upon "the peculiar people," and the example of his deplorable idolatries, the connections he formed with foreign princes, the commercial speculations he entered into, and the luxuries introduced into the land, seem in a great measure to have altered and deteriorated the Jewish character.

 

※ 일러두기

웹 브라우저 주소창에 'https://foreverorkr.tistory.com/pages/' 다음에 '창1' 처럼 성경 약자와 장 번호를 입력하면 해당 장으로 바로 이동할 수 있다. 상단의 '한글듣기'와 '영어듣기' 우측의 플레이 아이콘을 누르면 읽는 성경을 들으며 읽을 수 있다.(읽는 성경의 출처는 https://mp3bible.ca , https://www.wordproject.org 이다) 성경 번역본은 개역 한글과 킴제임스 버전(KJV)이다. 주석은 세 가지로 CWC는 Christian Workers' Commentary, MHCC는 Matthew Henry's Concise Commentary, JFB는 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible을 의미한다.

 

댓글
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
«   2025/06   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
Total
Today
Yesterday