티스토리 뷰
■ 목차
├ 본문 보기
├ 주석 보기
└ 일러두기
한글듣기☞ | 영어듣기☞ |
■ 역대상 8장
1. 베냐민의 낳은 자는 맏아들 벨라와 둘째 아스벨과 셋째 아하라와
Now Benjamin begat Bela his firstborn , Ashbel the second , and Aharah the third ,
2. 넷째 노하와 다섯째 라바며
Nohah the fourth , and Rapha the fifth .
3. 벨라에게 아들들이 있으니 곧 앗달과 게라와 아비훗과
And the sons of Bela were, Addar , and Gera , and Abihud ,
4. 아비수아와 나아만과 아호아와
And Abishua , and Naaman , and Ahoah ,
5. 게라와 스부반과 후람이며
And Gera , and Shephuphan , and Huram .
6. 에훗의 아들들은 이러하니라 저희는 게바 거민의 족장으로서 사로잡아 마나핫으로 가되
And these are the sons of Ehud : these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba , and they removed them to Manahath :
7. 곧 나아만과 아히야와 게라를 사로잡아 갔고 그가 또 웃사와 아히훗을 낳았으며
And Naaman , and Ahiah , and Gera , he removed them, and begat Uzza , and Ahihud .
8. 사하라임은 두 아내 후심과 바아라를 내어보낸 후에 모압 땅에서 자녀를 낳았으니
And Shaharaim begat children in the country of Moab , after he had sent them away ; Hushim and Baara were his wives .
9. 그 아내 호데스에게서 낳은 자는 요밥과 시비야와 메사와 말감과
And he begat of Hodesh his wife , Jobab , and Zibia , and Mesha , and Malcham ,
10. 여우스와 사갸와 미르마라 이 아들들은 족장이며
And Jeuz , and Shachia , and Mirma . These were his sons , heads of the fathers .
11. 또 그 아내 후심에게서 아비둡과 엘바알을 낳았으며
And of Hushim he begat Abitub , and Elpaal .
12. 엘바알의 아들들은 에벨과 미삼과 세멧이니 저는 오노와 롯과 그 향리를 세웠고
The sons of Elpaal ; Eber , and Misham , and Shamed , who built Ono , and Lod , with the towns thereof:
13. 또 브리아와 세마니 저희는 아얄론 거민의 족장이 되어 가드 거민을 쫓아내었더라
Beriah also, and Shema , who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon , who drove away the inhabitants of Gath :
14. 아히요와 사삭과 여레못과
And Ahio , Shashak , and Jeremoth ,
15. 스바댜와 아랏과 에델과
And Zebadiah , and Arad , and Ader ,
16. 미가엘과 이스바와 요하는 다 브리아의 아들들이요
And Michael , and Ispah , and Joha , the sons of Beriah ;
17. 스바댜와 므술람과 히스기와 헤벨과
And Zebadiah , and Meshullam , and Hezeki , and Heber ,
18. 이스므래와 이슬리아와 요밥은 다 엘바알의 아들들이요
Ishmerai also, and Jezliah , and Jobab , the sons of Elpaal ;
19. 야김과 시그리와 삽디와
And Jakim , and Zichri , and Zabdi ,
20. 엘리에내와 실르대와 엘리엘과
And Elienai , and Zilthai , and Eliel ,
21. 아다야와 브라야와 시므랏은 다 시므이의 아들들이요
And Adaiah , and Beraiah , and Shimrath , the sons of Shimhi ;
22. 이스반과 에벨과 엘리엘과
And Ishpan , and Heber , and Eliel ,
23. 압돈과 시그리와 하난과
And Abdon , and Zichri , and Hanan ,
24. 하나냐와 엘람과 안도디야와
And Hananiah , and Elam , and Antothijah ,
25. 이브드야와 브누엘은 다 사삭의 아들들이요
And Iphedeiah , and Penuel , the sons of Shashak ;
26. 삼스래와 스하랴와 아달랴와
And Shamsherai , and Shehariah , and Athaliah ,
27. 야아레시야와 엘리야와 시그리는 다 여로함의 아들들이니
And Jaresiah , and Eliah , and Zichri , the sons of Jeroham .
28. 이는 다 족장이요 대대로 두목이라 예루살렘에 거하였더라
These were heads of the fathers , by their generations , chief men. These dwelt in Jerusalem .
29. 기브온의 조상 여이엘은 기브온에 거하였으니 그 아내의 이름은 마아가며
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon ; whose wife’s name was Maachah :
30. 장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 나답과
And his firstborn son Abdon , and Zur , and Kish , and Baal , and Nadab ,
31. 그돌과 아히오와 세겔이며
And Gedor , and Ahio , and Zacher .
32. 미글롯은 시므아를 낳았으며 이 무리가 그 형제로 더불어 서로 대하여 예루살렘에 거하였더라
And Mikloth begat Shimeah . And these also dwelt with their brethren in Jerusalem , over against them .
33. 넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과 말기수아와 아비나답과 에스바알을 낳았으며
And Ner begat Kish , and Kish begat Saul , and Saul begat Jonathan , and Malchi–shua , and Abinadab , and Esh–baal .
34. 요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고
And the son of Jonathan was Merib–baal ; and Merib–baal begat Micah .
35. 미가의 아들들은 비돈과 멜렉과 다레아와 아하스며
And the sons of Micah were, Pithon , and Melech , and Tarea , and Ahaz .
36. 아하스는 여호앗다를 낳았고 여호앗다는 알레멧과 아스마웹과 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고
And Ahaz begat Jehoadah ; and Jehoadah begat Alemeth , and Azmaveth , and Zimri ; and Zimri begat Moza ,
37. 모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 라바요 그 아들은 엘르아사요 그 아들은 아셀이며
And Moza begat Binea : Rapha was his son , Eleasah his son , Azel his son :
38. 아셀에게 여섯 아들이 있어 그 이름이 이러하니 아스리감과 보그루와 이스마엘과 스아랴와 오바댜와 하난이라 아셀의 모든 아들이 이러하며
And Azel had six sons , whose names are these, Azrikam , Bocheru , and Ishmael , and Sheariah , and Obadiah , and Hanan . All these were the sons of Azel .
39. 그 아우 에섹의 아들은 이러하니 그 장자는 울람이요 둘째는 여우스요 셋째는 엘리벨렛이며
And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn , Jehush the second , and Eliphelet the third .
40. 울람의 아들은 다 큰 용사요 활을 잘 쏘는 자라 아들과 손자가 많아 모두 일백오십 인이었더라 베냐민의 자손들은 이러하였더라
And the sons of Ulam were mighty men of valour , archers , and had many sons , and sons’ sons , an hundred and fifty . All these are of the sons of Benjamin .
■ 주석 보기
【대상8:1 JFB】대상8:1-32. Sons and Chief Men of Benjamin.
1. Now Benjamin begat, &c.—This chapter contains some supplementary particulars in addition to what has been already said regarding the tribe of Benjamin (see on 대상7:6). The names of many of the persons mentioned are different from those given by Moses—a diversity which may be accounted for in part on grounds formerly stated, namely, either that the persons had more than one name, or that the word "sons" is used in a loose sense for grandsons or descendants. But there are other circumstances to be taken into account in considering the details of this chapter; namely, first, that the genealogies of the Benjamites were disordered or destroyed by the almost total extermination of this tribe (유20:11-48); secondly, that a great number of Benjamites, born in Assyria, are mentioned here, who returned from the long captivity in Babylon, and established themselves—some in Jerusalem, others in different parts of Judea. There were more returned from Babylon of the families belonging to this tribe than to any other except Judah; and hence many strange names are here introduced; some of which will be found in the list of the restored exiles (compare 스2:1-70).
【대상8:1 CWC】[GENEALOGIES AND PEDIGREES]
1. Introductory.
With this begins the study of those historical books of the Old Testament written shortly after the return from the Babylonian captivity, the remainder of the series including 2 Chronicles, Ezra, Nehemiah, and Esther.
"Chronicles" means "diaries" or "journals," and the books give a recapitulation of sacred history from the time of Adam, in which the earlier books of the Old Testament are drawn upon and occasionally supplemented. The Holy Spirit, who is the real Author, has a right to do this when the occasion calls for it.
The closest relation exists between the Chronicles and Kings. The last-named were written, it is thought, by Jeremiah, and the first-named by a priest or Levite. Kings must have been compiled shortly after the people went into exile, Chronicles after their return. Kings deal more with the inner spiritual condition of things. Chronicles with the external modes of worship.
There are differences in the two records here and there. Not only are genealogies differently grouped, but names of places are changed, speeches of persons are presented from dissimilar aspects, religious festivals have more than one description given them, and things of that kind; but there is no contradiction not explainable by the changes incident to time, the later writer's point of view, the object in mind, negligent transcribing and the like.
Why Chronicles were written is difficult to say, but there must have been some good reason for going over the ground again, "some new aspect of the history to signalize, and some new lesson to convey to the people of God on returning from the captivity." What these things may be must appear as we proceed.
2. Subdivisions.
The first nine chapters contain the genealogies of the patriarchs, the twelve tribes, and the inhabitants of Jerusalem till the beginning of the kingdom, the purpose being to connect David, the great forerunner of the Messiah, as well as the priests and Levites of his time with the antediluvian patriarchs. They have been subdivided as follows:
(1) The Patriarchs from Adam to Jacob and Esau, with the descendants of the latter till the era of the Edomite kings, c. 1.
At first these names may not seem of importance to us, but we remember that the Holy Spirit caused them to be written and that is enough. And "when we know how to awaken them from their sleep, they do not remain so dead as they at first appear, but revive the most important traditions of the ancient nations and families, like the petrifactions and mountain strata of the earth, which rightly questioned, tell the history of long vanished ages."
{2) The Sons of Jacob, or the Generations of Judah till David, with the Latter's Posterity till Elioenai and His Seven Sons, 2:1-4:23.
In this we discover a biographic gem in the story of Jabez and his prayer (c. 4:9, 10) of whom we are told nothing further. Verse 10 has homiletic value in the three things for which Jabez prayed and which he received -- prosperity, power, and protection.
Another homiletic suggestion is in the words, "There they dwelt with the king for his work" (v. 23). These potters "that dwelt among plants and hedges," may have been artistic craftsmen adjacent to the royal gardens at Jerusalem, not merely in the reign of one king but all of them. Remains of these potteries have been found in recent times.
(3) The Descendants of Simeon and the Tribes East of the Jordan till the Assyrian Captivity, 4:24-5:26.
This division is interesting, as it records two conquests or migrations of the Simeonites (4:38-43), and corroborates what we learned earner about the small size of this tribe (compa계5:27 with Numbers 1-4 and 수19:1-9.) In the same way compare the reference to Reuben, Joseph and Judah, chapter 5:1, 2, with the earlier account in Genesis 49. Nor should we permit such an inspired comment as chapter 5:20 to escape us.
(4) The Levites and Their Locations, 6:1-81.
This division may be broken up, thus: The sons of Levi (vv. 1-3); the priests down to the captivity (vv. 4-15); the families of Gershom, Merari and Kohath (vv. 16-48); the office of Aaron and his line unto Ahimaaz (vv. 49-53); the cities of the priests and the Levites (vv. 54-81).
(5) The Remaining Tribes, cc. 7-8.
These tribes include Issachar (7:1-5); Benjamin (vv. 6-12); Naphtali (v. 13); Manasseh (vv. 14-19); Ephraim (vv. 20-29); Asher (vv. 30-40); the chief men of Benjamin (8:1-32); the house of Saul (vv. 33-40).
Two tribes are omitted, Dan and Zebulon, but why, no one can determine. In the case of Dan, perhaps, it is judicial punishment because of their early and almost total fall into idolatry. They are omitted again in the list of Revelation 8. Zebulon's omission is more difficult to explain. It was a small tribe, especially just before and after the exile, but it was the tribe whose territory included Nazareth where Jesus dwelt.
(6) The Inhabitants of Jerusalem Till the Times of the Kings, c. 9.
【대상8:1 MHCC】Genealogies.
—Here is a larger list of Benjamin's tribe. We may suppose that many things in these genealogies, which to us seem difficult, abrupt, and perplexed, were plain and easy at that time, and fully answered the intention for which they were published. Many great and mighty nations then were in being upon earth, and many illustrious men, whose names are now wholly forgotten; while the names of multitudes of the Israel of God are here kept in everlasting remembrance. The memory of the just is blessed.
【대상8:6 JFB】6. these are the sons of Ehud—most probably the judge of Israel (유3:15). His descendants, who had at first been established in Geba in Benjamin, emigrated in a body under the direction of Gera (대상8:7) to Manahath, where their increased numbers would find more ample accommodation. Manahath was within the territory of Judah.
【대상8:8 JFB】8. Shaharaim begat children in the country of Moab—He had probably been driven to take refuge in that foreign land on the same calamitous occasion that forced Elimelech to emigrate thither (룻1:1). But, destitute of natural affection, he forsook or divorced his two wives, and in the land of his sojourn married a third, by whom he had several sons. But there is another explanation given of the conduct of this Benjamite polygamist. His children by Hushim are mentioned (대상8:11), while his other wife is unnoticed. Hence it has been thought probable that it is Baara who is mentioned under the name of Hodesh, so called because her husband, after long desertion, returned and cohabited with her as before.
【대상8:28 JFB】28. These dwelt in Jerusalem—The ordinary and stated inhabitants of Jerusalem were Judahites, Benjamites, and Levites. But at the time referred to here, the chiefs or heads of the principal families who are enumerated (대상8:14-27) established themselves in the city after their return from the captivity.
【대상8:33 JFB】대상8:33-40. Stock of Saul and Jonathan.
33. Ner begat Kish—The father of Ner, though not mentioned here, is stated (대상9:35) to have been Jehiel. Moreover, the father of Kish is said (삼상9:1) to have been Abiel, the son of Zeror, whence it would seem that Abiel and Ner were names of the same person.
Abinadab—the same as Ishui (삼상14:49).
Esh-baal—that is, Ish-bosheth.
【대상8:34 JFB】34. Merib-baal—that is, Mephibosheth.
【대상8:36 JFB】36. Jehoadah—or, Jara (대상9:42).
※ 일러두기
웹 브라우저 주소창에 'https://foreverorkr.tistory.com/pages/' 다음에 '창1' 처럼 성경 약자와 장 번호를 입력하면 해당 장으로 바로 이동할 수 있다. 상단의 '한글듣기'와 '영어듣기' 우측의 플레이 아이콘을 누르면 읽는 성경을 들으며 읽을 수 있다.(읽는 성경의 출처는 https://mp3bible.ca , https://www.wordproject.org 이다) 성경 번역본은 개역 한글과 킴제임스 버전(KJV)이다. 주석은 세 가지로 CWC는 Christian Workers' Commentary, MHCC는 Matthew Henry's Concise Commentary, JFB는 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible을 의미한다.