티스토리 뷰
■ 목차
├ 본문 보기
├ 주석 보기
└ 일러두기
한글듣기☞ | 영어듣기☞ |
■ 역대상 1장
1. 아담, 셋, 에노스,
Adam , Sheth , Enosh ,
2. 게난, 마할랄렐, 야렛,
Kenan , Mahalaleel , Jered ,
3. 에녹, 므두셀라,
Henoch , Methuselah , Lamech ,
4. 라멕, 노아, 셈, 함과 야벳,
Noah , Shem , Ham , and Japheth .
5. 야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요
The sons of Japheth ; Gomer , and Magog , and Madai , and Javan , and Tubal , and Meshech , and Tiras .
6. 고멜의 아들은 아스그나스와 디밧과 도갈마요
And the sons of Gomer ; Ashchenaz , and Riphath , and Togarmah .
7. 야완의 아들은 엘리사와 다시스와 깃딤과 도다님이더라
And the sons of Javan ; Elishah , and Tarshish , Kittim , and Dodanim .
8. 함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
The sons of Ham ; Cush , and Mizraim , Put , and Canaan .
9. 구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이요
And the sons of Cush ; Seba , and Havilah , and Sabta , and Raamah , and Sabtecha . And the sons of Raamah ; Sheba , and Dedan .
10. 구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
And Cush begat Nimrod : he began to be mighty upon the earth .
11. 미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과
And Mizraim begat Ludim , and Anamim , and Lehabim , and Naphtuhim ,
12. 바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
And Pathrusim , and Casluhim , (of whom came the Philistines ,) and Caphthorim .
13. 가나안은 맏아들 시돈과 헷을 낳고
And Canaan begat Zidon his firstborn , and Heth ,
14. 또 여부스 족속과 아모리 족속과 기르가스 족속과
The Jebusite also, and the Amorite , and the Girgashite ,
15. 히위 족속과 알가 족속과 신 족속과
And the Hivite , and the Arkite , and the Sinite ,
16. 아르왓 족속과 스말 족속과 하맛 족속을 낳았더라
And the Arvadite , and the Zemarite , and the Hamathite .
17. 셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람과 우스와 훌과 게델과 메섹이라
The sons of Shem ; Elam , and Asshur , and Arphaxad , and Lud , and Aram , and Uz , and Hul , and Gether , and Meshech .
18. 아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳고
And Arphaxad begat Shelah , and Shelah begat Eber .
19. 에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
And unto Eber were born two sons : the name of the one was Peleg ; because in his days the earth was divided : and his brother’s name was Joktan .
20. 욕단이 알모닷과 셀렙과 하살마웹과 예라와
And Joktan begat Almodad , and Sheleph , and Hazarmaveth , and Jerah ,
21. 하도람과 우살과 디글라와
Hadoram also, and Uzal , and Diklah ,
22. 에발과 아비마엘과 스바와
And Ebal , and Abimael , and Sheba ,
23. 오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
And Ophir , and Havilah , and Jobab . All these were the sons of Joktan .
24. 셈, 아르박삿, 셀라,
Shem , Arphaxad , Shelah ,
25. 에벨, 벨렉, 르우,
Eber , Peleg , Reu ,
26. 스룩, 나홀, 데라,
Serug , Nahor , Terah ,
27. 아브람 곧 아브라함,
Abram ; the same is Abraham .
28. 아브라함의 아들은 이삭과 이스마엘이라
The sons of Abraham ; Isaac , and Ishmael .
29. 이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요 다음은 게달과 앗브엘과 밉삼과
These are their generations : The firstborn of Ishmael , Nebaioth ; then Kedar , and Adbeel , and Mibsam ,
30. 미스마와 두마와 맛사와 하닷과 데마와
Mishma , and Dumah , Massa , Hadad , and Tema ,
31. 여둘과 나비스와 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
Jetur , Naphish , and Kedemah . These are the sons of Ishmael .
32. 아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아요 욕산의 아들은 스바와 드단이요
Now the sons of Keturah , Abraham’s concubine : she bare Zimran , and Jokshan , and Medan , and Midian , and Ishbak , and Shuah . And the sons of Jokshan ; Sheba , and Dedan .
33. 미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
And the sons of Midian ; Ephah , and Epher , and Henoch , and Abida , and Eldaah . All these are the sons of Keturah .
34. 아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와 이스라엘이더라
And Abraham begat Isaac . The sons of Isaac ; Esau and Israel .
35. 에서의 아들은 엘리바스와 르우엘과 여우스와 얄람과 고라요
The sons of Esau ; Eliphaz , Reuel , and Jeush , and Jaalam , and Korah .
36. 엘리바스의 아들은 데만과 오말과 스비와 가담과 그나스와 딤나와 아말렉이요
The sons of Eliphaz ; Teman , and Omar , Zephi , and Gatam , Kenaz , and Timna , and Amalek .
37. 르우엘의 아들은 나핫과 세라와 삼마와 밋사요
The sons of Reuel ; Nahath , Zerah , Shammah , and Mizzah .
38. 세일의 아들은 로단과 소발과 시브온과 아나와 디손과 에셀과 디산이요
And the sons of Seir ; Lotan , and Shobal , and Zibeon , and Anah , and Dishon , and Ezer , and Dishan .
39. 로단의 아들은 호리와 호맘이요 로단의 누이는 딤나요
And the sons of Lotan ; Hori , and Homam : and Timna was Lotan’s sister .
40. 소발의 아들은 알랸과 마나핫과 에발과 스비와 오남이요 시브온의 아들은 아야와 아나요
The sons of Shobal ; Alian , and Manahath , and Ebal , Shephi , and Onam . And the sons of Zibeon ; Aiah , and Anah .
41. 아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과 에스반과 이드란과 그란이요
The sons of Anah ; Dishon . And the sons of Dishon ; Amram , and Eshban , and Ithran , and Cheran .
42. 에셀의 아들은 빌한과 사아완과 야아간이요 디산의 아들은 우스와 아란이더라
The sons of Ezer ; Bilhan , and Zavan , and Jakan . The sons of Dishan ; Uz , and Aran .
43. 이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel ; Bela the son of Beor : and the name of his city was Dinhabah .
44. 벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
And when Bela was dead , Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45. 요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
And when Jobab was dead , Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46. 후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
And when Husham was dead , Hadad the son of Bedad , which smote Midian in the field of Moab , reigned in his stead: and the name of his city was Avith .
47. 하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
And when Hadad was dead , Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48. 사믈라가 죽으매 하숫가의 드호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
And when Samlah was dead , Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49. 사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
And when Shaul was dead , Baal–hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50. 바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
And when Baal–hanan was dead , Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai ; and his wife’s name was Mehetabel , the daughter of Matred , the daughter of Mezahab .
51. 하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과 알랴 족장과 여뎃 족장과
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah , duke Aliah , duke Jetheth ,
52. 오홀리바마 족장과 엘라 족장과 비논 족장과
Duke Aholibamah , duke Elah , duke Pinon ,
53. 그나스 족장과 데만 족장과 밉살 족장과
Duke Kenaz , duke Teman , duke Mibzar ,
54. 막디엘 족장과 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라
Duke Magdiel , duke Iram . These are the dukes of Edom .
■ 주석 보기
【대상1:1 JFB】대상1:1-23. Adam's Line to Noah.
1. Adam, &c.—"Begat" must be understood. Only that one member of the family is mentioned, who came in the direct order of succession.
【대상1:1 CWC】[GENEALOGIES AND PEDIGREES]
1. Introductory.
With this begins the study of those historical books of the Old Testament written shortly after the return from the Babylonian captivity, the remainder of the series including 2 Chronicles, Ezra, Nehemiah, and Esther.
"Chronicles" means "diaries" or "journals," and the books give a recapitulation of sacred history from the time of Adam, in which the earlier books of the Old Testament are drawn upon and occasionally supplemented. The Holy Spirit, who is the real Author, has a right to do this when the occasion calls for it.
The closest relation exists between the Chronicles and Kings. The last-named were written, it is thought, by Jeremiah, and the first-named by a priest or Levite. Kings must have been compiled shortly after the people went into exile, Chronicles after their return. Kings deal more with the inner spiritual condition of things. Chronicles with the external modes of worship.
There are differences in the two records here and there. Not only are genealogies differently grouped, but names of places are changed, speeches of persons are presented from dissimilar aspects, religious festivals have more than one description given them, and things of that kind; but there is no contradiction not explainable by the changes incident to time, the later writer's point of view, the object in mind, negligent transcribing and the like.
Why Chronicles were written is difficult to say, but there must have been some good reason for going over the ground again, "some new aspect of the history to signalize, and some new lesson to convey to the people of God on returning from the captivity." What these things may be must appear as we proceed.
2. Subdivisions.
The first nine chapters contain the genealogies of the patriarchs, the twelve tribes, and the inhabitants of Jerusalem till the beginning of the kingdom, the purpose being to connect David, the great forerunner of the Messiah, as well as the priests and Levites of his time with the antediluvian patriarchs. They have been subdivided as follows:
(1) The Patriarchs from Adam to Jacob and Esau, with the descendants of the latter till the era of the Edomite kings, c. 1.
At first these names may not seem of importance to us, but we remember that the Holy Spirit caused them to be written and that is enough. And "when we know how to awaken them from their sleep, they do not remain so dead as they at first appear, but revive the most important traditions of the ancient nations and families, like the petrifactions and mountain strata of the earth, which rightly questioned, tell the history of long vanished ages."
{2) The Sons of Jacob, or the Generations of Judah till David, with the Latter's Posterity till Elioenai and His Seven Sons, 2:1-4:23.
In this we discover a biographic gem in the story of Jabez and his prayer (c. 4:9, 10) of whom we are told nothing further. Verse 10 has homiletic value in the three things for which Jabez prayed and which he received -- prosperity, power, and protection.
Another homiletic suggestion is in the words, "There they dwelt with the king for his work" (v. 23). These potters "that dwelt among plants and hedges," may have been artistic craftsmen adjacent to the royal gardens at Jerusalem, not merely in the reign of one king but all of them. Remains of these potteries have been found in recent times.
(3) The Descendants of Simeon and the Tribes East of the Jordan till the Assyrian Captivity, 4:24-5:26.
This division is interesting, as it records two conquests or migrations of the Simeonites (4:38-43), and corroborates what we learned earner about the small size of this tribe (compa계5:27 with Numbers 1-4 and 수19:1-9.) In the same way compare the reference to Reuben, Joseph and Judah, chapter 5:1, 2, with the earlier account in Genesis 49. Nor should we permit such an inspired comment as chapter 5:20 to escape us.
(4) The Levites and Their Locations, 6:1-81.
This division may be broken up, thus: The sons of Levi (vv. 1-3); the priests down to the captivity (vv. 4-15); the families of Gershom, Merari and Kohath (vv. 16-48); the office of Aaron and his line unto Ahimaaz (vv. 49-53); the cities of the priests and the Levites (vv. 54-81).
(5) The Remaining Tribes, cc. 7-8.
These tribes include Issachar (7:1-5); Benjamin (vv. 6-12); Naphtali (v. 13); Manasseh (vv. 14-19); Ephraim (vv. 20-29); Asher (vv. 30-40); the chief men of Benjamin (8:1-32); the house of Saul (vv. 33-40).
Two tribes are omitted, Dan and Zebulon, but why, no one can determine. In the case of Dan, perhaps, it is judicial punishment because of their early and almost total fall into idolatry. They are omitted again in the list of Revelation 8. Zebulon's omission is more difficult to explain. It was a small tribe, especially just before and after the exile, but it was the tribe whose territory included Nazareth where Jesus dwelt.
(6) The Inhabitants of Jerusalem Till the Times of the Kings, c. 9.
【대상1:1 MHCC】This chapter, and many that follow, repeat the genealogies, or lists of fathers and children in the Bible history, and put them together, with many added. When compared with other places, there are some differences found; yet we must not therefore stumble at the word, but bless God that the things necessary to salvation are plain enough. The original of the Jewish nation is here traced from the first man that God created, and is thereby distinguished from the obscure, fabulous, and absurd origins assigned to other nations. But the nations now are all so mingled with one another, that no one nation, nor the greatest part of any, is descended entirely from any of one nation, nor the greatest part of any, is descended entirely from any of these fountains. Only this we are sure of, that God has created of one blood all nations of men; they are all descended from one Adam, one Noah. Have we not all one father? Has not one God created us? Mal 2:10.
【대상1:4 JFB】4-23. Noah, Shem, Ham, and Japheth—The three sons of this patriarch are enumerated, partly because they were the founders of the new world, and partly because the fulfilment of Noah's prophecy (창9:25-27) could not otherwise appear to have been verified.
【대상1:12 JFB】12. Casluhim (of whom came the Philistines), and Caphtorim—a better rendering is, "and Casluhim, of whom came the Philistim and Caphtorim." They were brethren, the sons of Casluhim, and at first dwelt together, whence their names are used interchangeably. The Caphtorim are described as inhabiting Azzah, or Gaza, the seat of the Philistines.
【대상1:14 JFB】14-17. the Jebusite, &c.—At 대상1:14-17 the names are not those of individuals, but of people who all sprang from Canaan; and as several of them became extinct or were amalgamated with their brethren, their national appellations are given instead of the personal names of their ancestors.
【대상1:17 JFB】17. Uz, and Hul, and Gether, and Meshech—or, "Mash"; these were the children of Aram, and grandsons of Shem (창10:23).
【대상1:18 JFB】18. Arphaxad begat Shelah—Cainan, the father's name, is omitted here. (See Lu 3:36).
【대상1:19 JFB】19. Peleg—(See on 창10:25).
【대상1:22 JFB】22. Ebal—or, "Obal" (창10:28).
【대상1:24 JFB】대상1:24-28. Shem's Line to Abraham.
24-27. Shem, &c.—This comprises a list of ten, inclusive of Abraham.
【대상1:28 MHCC】The genealogy is from hence confined to the posterity of Abraham. Let us take occasion from reading these lists of names, to think of the multitudes that have gone through this world, have done their parts in it, and then quitted it. As one generation, even of sinful men, passes away, another comes. 전1:4; 민32:14, and will do so while the earth remains. Short is our passage through time into eternity. May we be distinguished as the Lord's people.
【대상1:29 JFB】대상1:29-31. Sons of Ishmael.
29. These are their generations—the heads of his twelve tribes. The great northern desert of Arabia, including the entire neck, was colonized by these tribes; and if we can recover, in the modern geography of this part of the country, Arab tribes bearing the names of those patriarchs, that is, names corresponding with those preserved in the original catalogue of Scripture, we obtain at once so many evidences, not of mere similarity, but of absolute identification [Forster].
Nebaioth—gave rise to the Nabathæans of the classic, and the Beni Nabat of Oriental writers.
Kedar—the Arab tribe, El Khedeyre, on the coast of Hedgar.
Abdeel—Abdilla, the name of a tribe in Yemen.
【대상1:30 JFB】30. Dumah—Dumah and Tema, the great Arab tribes of Beni Teman. Thus this writer [Historical Geography of Arabia] traces the names of all the heads of the twelve tribes of Ishmael as perpetuated in the clans or tribes of the Arabs in the present day.
【대상1:32 JFB】대상1:32, 33. Sons of Keturah.
32. sons of Keturah—These became founders of nomadic tribes in the north of Arabia and Syria, as Midian of the Midianites (창36:35; 유6:2).
and Shuah—from whom Bildad sprang (욥2:11).
【대상1:34 JFB】대상1:34-42. Posterity of Abraham by Esau.
【대상1:36 JFB】36. sons of Eliphaz—the tribe Adites, in the center country of the Saracens, so called from his mother, Adah (창36:10).
Teman—gave rise to the land of Teman, near the head of the Red Sea.
Omar—the tribe Beni-Amma, settled at the northern point of Djebel Shera (Mount Seir).
Zephi—the tribe Dzaf.
Gatam—Katam, inhabited by the tribe Al Saruat, or "people of Sarah."
Kenaz—the tribe Aenezes, a tribe whose settlement lies in the neighborhood of Syria.
Amalek—the Beni Malak of Zohran, and the Beni Maledj of the Shat el Arab.
【대상1:37 JFB】37. Reuel—a powerful branch of the great Aeneze tribe, the Rowalla Arabs.
Shammah—the great tribe Beni Shammar. In the same way, the names of the other kings and dukes are traced in the modern tribes of Arabia. But it is unnecessary to mention any more of these obscure nomads, except to notice that Jobab (대상1:44), one of the kings of Edom, is considered to be Job, and that his seat was in the royal city of Dinahab (창36:32; 대상1:43), identified with O'Daeb, a well-known town in the center of Al Dahna, a great northern desert in the direction of Chaldea and the Euphrates [Forster].
※ 일러두기
웹 브라우저 주소창에 'https://foreverorkr.tistory.com/pages/' 다음에 '창1' 처럼 성경 약자와 장 번호를 입력하면 해당 장으로 바로 이동할 수 있다. 상단의 '한글듣기'와 '영어듣기' 우측의 플레이 아이콘을 누르면 읽는 성경을 들으며 읽을 수 있다.(읽는 성경의 출처는 https://mp3bible.ca , https://www.wordproject.org 이다) 성경 번역본은 개역 한글과 킴제임스 버전(KJV)이다. 주석은 세 가지로 CWC는 Christian Workers' Commentary, MHCC는 Matthew Henry's Concise Commentary, JFB는 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible을 의미한다.